放數
Chinese
to release; to free; to let go to release; to free; to let go; to put; to place; to let out |
number; figure; to count number; figure; to count; to calculate; several; frequently; repeatedly | ||
---|---|---|---|
trad. (放數) | 放 | 數 | |
simp. (放数) | 放 | 数 | |
alternative forms | 放賬/放账 Hokkien |
Pronunciation
- Cantonese (Jyutping): fong3 sou3
- Southern Min (Hokkien, POJ): pàng-siàu
- Cantonese
- (Standard Cantonese, Guangzhou–Hong Kong)+
- Jyutping: fong3 sou3
- Yale: fong sou
- Cantonese Pinyin: fong3 sou3
- Guangdong Romanization: fong3 sou3
- Sinological IPA (key): /fɔːŋ³³ sou̯³³/
- (Standard Cantonese, Guangzhou–Hong Kong)+
- Southern Min
- (Hokkien: General Taiwanese)
- Pe̍h-ōe-jī: pàng-siàu
- Tâi-lô: pàng-siàu
- Phofsit Daibuun: parngsiaux
- IPA (Kaohsiung): /paŋ²¹⁻⁴¹ siau²¹/
- IPA (Taipei): /paŋ¹¹⁻⁵³ siau¹¹/
- (Hokkien: General Taiwanese)
Verb
放數
- (Cantonese, Hokkien) to be a loan shark; to lend money at a high interest
- (Hokkien) to have outstanding bills; to buy or sell on credit
Synonyms
- (to have outstanding bills):
References
- “放數”, in 教育部臺灣台語常用詞辭典 [Dictionary of Frequently-Used Taiwanese Taigi] (overall work in Mandarin and Hokkien), Ministry of Education, R.O.C., 2025.
- 小川尚義 (OGAWA Naoyoshi), editor (1931–1932), “放賬”, in 臺日大辭典 [Taiwanese-Japanese Dictionary][1] (overall work in Hokkien and Japanese), Taihoku: Government-General of Taiwan, →OCLC