独楽

See also: 獨樂

Japanese

Etymology 1

Kanji in this term
こま
Grade: 5 Grade: 2
jukujikun
Alternative spelling
獨樂 (kyūjitai)

Appears to be a shortening of older reading komatsukuri[1] or komatsuburi[1][2] (see below).

The shorter form koma is now the most common reading. The kanji spelling is an example of jukujikun (熟字訓).

Pronunciation

Noun

独楽(こま) • (koma

  1. a spinning top
  2. (by extension) a rigid object that can rotate freely around a fixed point
  3. a ()(もん) (kamon, family crest) in the form or shape of a spinning top
  4. a hexagonal or octagonal top, decorated with images and/or writing, used for gambling
    Synonym: 御花独楽 (ohanagoma)
Derived terms
  • 独楽(こま)(ぬり), 独楽塗(こまぬ) (komanuri)
  • 独楽(コマ)(ネズミ) (komanezumi)
  • 独楽(こま)(まわ) (koma-mawashi)
  • (うな)独楽(ごま) (unarigoma)
  • (きょく)独楽(ごま) (kyokugoma)
  • 源水(げんすい)独楽(ごま) (Gensui-goma)
  • ごんごん独楽(ごま) (gongon-goma)
  • (さかずき)独楽(ごま) (sakazuki-goma)
  • (ぜに)独楽(ごま) (zenigoma)
  • (たた)独楽(ごま) (tatakigoma)
  • (とう)独楽(ごま) (tōgoma)
  • (ばい)独楽(ごま), 海蠃(ばい)独楽(ごま) (baigoma), (べい)独楽(ごま) (beigoma)
  • (はな)独楽(ごま) (hanagoma)
  • 不精(ぶしょう)独楽(ごま), 無精(ぶしょう)独楽(ごま) (bushō-goma)

Etymology 2

Kanji in this term
こまつぶり
Grade: 5 Grade: 2
jukujikun
Alternative spelling
獨樂 (kyūjitai)

Older form of koma above.

Compound of 高麗(こま) (Koma, Goryeo; Korea; foreign lands) + つぶり (tsuburi, round thing, cognate with (つぶ) (tsubura, round)).[1][2]

Pronunciation

  • IPA(key): [ko̞ma̠t͡sɨbɯ̟ɾʲi]

Noun

独楽(こまつぶり) • (komatsuburi

  1. (archaic, possibly obsolete) Same as こま (koma) above

Etymology 3

Kanji in this term
こまつくり
Grade: 5 Grade: 2
jukujikun
Alternative spelling
獨樂 (kyūjitai)

Additional older form of koma above, attested in the Wamyō Ruijushō (938 CE) with the phonetic spelling 古末都玖利.[3]

Considering the appearance of final element kuri in synonym tsumukuri (also on this page), the term komatsukuri appears to be a compound of 高麗 (Koma, Goryeo; Korea; foreign lands) +‎ (tsu, Old Japanese possessive / genitive particle) +‎ 繰り (kuri, winding, the continuative / nominative form of verb 繰る (kuru, to wind), likely in reference to the way that one winds a string around a top in order to spin it).

Pronunciation

  • IPA(key): [ko̞ma̠t͡sɨkɯ̟ɾʲi]

Noun

独楽(こまつくり) • (komatsukuri

  1. (archaic, possibly obsolete) Same as こま (koma) above

Etymology 4

Kanji in this term
つむくり
Grade: 5 Grade: 2
jukujikun
Alternative spelling
獨樂 (kyūjitai)

Ancient alternative to koma above. Probably from 紡錘(つむ) (tsumu, a spindle, root of the verb (つむ) (tsumugu, to spin thread or yarn)) + () (kuri, winding, the (れん)(よう)(けい) (ren'yōkei, stem or continuative form) of the verb () (kuru, to wind something onto something else)).[2][4]

Occasionally also encountered with rendaku as tsumuguri.

Pronunciation

  • IPA(key): [t͡sɨmɯ̟kɯ̟ɾʲi]

Noun

独楽(つむくり) • (tsumukuri

  1. (archaic, possibly obsolete) Same as こま (koma) above

Etymology 5

Kanji in this term
どく
Grade: 5
らく
Grade: 2
goon
Alternative spelling
獨樂 (kyūjitai)

From Middle Chinese 獨樂 (MC duwk lak).

Pronunciation

  • (Tokyo) くらく [dòkúrákú] (Heiban – [0])[2]
  • IPA(key): [do̞kɯ̟ɾa̠kɯ̟]

Adjective

(どく)(らく) • (dokuraku

  1. fun or entertaining for one person alone
Usage notes

Used attributively with the particle (no).

Noun

(どく)(らく) • (dokuraku

  1. something fun or entertaining for one person alone
  2. (uncommon) Same as こま (koma) above

References

  1. 1.0 1.1 1.2 Shōgaku Tosho (1988) 国語大辞典(新装版) [Unabridged Dictionary of Japanese (Revised Edition)] (in Japanese), Tōkyō: Shogakukan, →ISBN
  2. 2.0 2.1 2.2 2.3 2.4 Matsumura, Akira, editor (2006), 大辞林 [Daijirin] (in Japanese), Third edition, Tokyo: Sanseidō, →ISBN
  3. ^ こまつくり”, in 日本国語大辞典 [Nihon Kokugo Daijiten]‎[1] (in Japanese), concise edition, Tokyo: Shogakukan, 2006
  4. ^ Matsumura, Akira, editor (1995), 大辞泉 [Daijisen] (in Japanese), First edition, Tokyo: Shogakukan, →ISBN