独楽
Japanese
Etymology 1
| Kanji in this term | |
|---|---|
| 独 | 楽 |
| こま | |
| Grade: 5 | Grade: 2 |
| jukujikun | |
| Alternative spelling |
|---|
| 獨樂 (kyūjitai) |
Appears to be a shortening of older reading komatsukuri[1] or komatsuburi[1][2] (see below).
The shorter form koma is now the most common reading. The kanji spelling is an example of jukujikun (熟字訓).
Pronunciation
Noun
独楽 • (koma)
- a spinning top
- (by extension) a rigid object that can rotate freely around a fixed point
- a 家紋 (kamon, “family crest”) in the form or shape of a spinning top
- a hexagonal or octagonal top, decorated with images and/or writing, used for gambling
- Synonym: 御花独楽 (ohanagoma)
Derived terms
Etymology 2
| Kanji in this term | |
|---|---|
| 独 | 楽 |
| こまつぶり | |
| Grade: 5 | Grade: 2 |
| jukujikun | |
| Alternative spelling |
|---|
| 獨樂 (kyūjitai) |
Older form of koma above.
Compound of 高麗 (Koma, “Goryeo; Korea; foreign lands”) + つぶり (tsuburi, “round thing”, cognate with 円ら (tsubura, “round”)).[1][2]
Pronunciation
- IPA(key): [ko̞ma̠t͡sɨbɯ̟ɾʲi]
Noun
独楽 • (komatsuburi)
- (archaic, possibly obsolete) Same as こま (koma) above
Etymology 3
| Kanji in this term | |
|---|---|
| 独 | 楽 |
| こまつくり | |
| Grade: 5 | Grade: 2 |
| jukujikun | |
| Alternative spelling |
|---|
| 獨樂 (kyūjitai) |
Additional older form of koma above, attested in the Wamyō Ruijushō (938 CE) with the phonetic spelling 古末都玖利.[3]
Considering the appearance of final element kuri in synonym tsumukuri (also on this page), the term komatsukuri appears to be a compound of 高麗 (Koma, “Goryeo; Korea; foreign lands”) + つ (tsu, Old Japanese possessive / genitive particle) + 繰り (kuri, “winding”, the continuative / nominative form of verb 繰る (kuru, “to wind”), likely in reference to the way that one winds a string around a top in order to spin it).
Pronunciation
- IPA(key): [ko̞ma̠t͡sɨkɯ̟ɾʲi]
Noun
独楽 • (komatsukuri)
- (archaic, possibly obsolete) Same as こま (koma) above
Etymology 4
| Kanji in this term | |
|---|---|
| 独 | 楽 |
| つむくり | |
| Grade: 5 | Grade: 2 |
| jukujikun | |
| Alternative spelling |
|---|
| 獨樂 (kyūjitai) |
Ancient alternative to koma above. Probably from 紡錘 (tsumu, “a spindle”, root of the verb 紡ぐ (tsumugu, “to spin thread or yarn”)) + 繰り (kuri, “winding”, the 連用形 (ren'yōkei, “stem or continuative form”) of the verb 繰る (kuru, “to wind something onto something else”)).[2][4]
Occasionally also encountered with rendaku as tsumuguri.
Pronunciation
- IPA(key): [t͡sɨmɯ̟kɯ̟ɾʲi]
Noun
独楽 • (tsumukuri)
- (archaic, possibly obsolete) Same as こま (koma) above
Etymology 5
| Kanji in this term | |
|---|---|
| 独 | 楽 |
| どく Grade: 5 |
らく Grade: 2 |
| goon | |
| Alternative spelling |
|---|
| 獨樂 (kyūjitai) |
From Middle Chinese 獨樂 (MC duwk lak).
Pronunciation
Adjective
独楽 • (dokuraku)
- fun or entertaining for one person alone
Usage notes
Used attributively with the particle の (no).
Noun
独楽 • (dokuraku)
- something fun or entertaining for one person alone
- (uncommon) Same as こま (koma) above
References
- ↑ 1.0 1.1 1.2 Shōgaku Tosho (1988) 国語大辞典(新装版) [Unabridged Dictionary of Japanese (Revised Edition)] (in Japanese), Tōkyō: Shogakukan, →ISBN
- ↑ 2.0 2.1 2.2 2.3 2.4 Matsumura, Akira, editor (2006), 大辞林 [Daijirin] (in Japanese), Third edition, Tokyo: Sanseidō, →ISBN
- ^ “こまつくり”, in 日本国語大辞典 [Nihon Kokugo Daijiten][1] (in Japanese), concise edition, Tokyo: Shogakukan, 2006
- ^ Matsumura, Akira, editor (1995), 大辞泉 [Daijisen] (in Japanese), First edition, Tokyo: Shogakukan, →ISBN