着せる

Japanese

Kanji in this term

Grade: 3
kun'yomi
Alternative spellings
著せる
被せる

Pronunciation

  • (Tokyo) せる [kìsérú] (Heiban – [0])[1]
  • IPA(key): [kʲise̞ɾɯ̟]
  • Tokyo pitch accent of conjugated forms of 「着せる
Source: Online Japanese Accent Dictionary
Stem forms
Terminal (終止形)
Attributive (連体形)
着せる せる [kìsérú]
Imperative (命令形) 着せろ せろ [kìséró]
Key constructions
Passive 着せられる せられる [kìsérárérú]
Causative 着せさせる せさせる [kìsésásérú]
Potential 着せられる せられる [kìsérárérú]
Volitional 着せよう せよ [kìséyóꜜò]
Negative 着せない せない [kìsénáí]
Negative perfective 着せなかった せなかった [kìsénáꜜkàttà]
Formal 着せます せま [kìsémáꜜsù]
Perfective 着せた せた [kìsétá]
Conjunctive 着せて せて [kìsété]
Hypothetical conditional 着せれば せれ [kìséréꜜbà]

Verb

()せる • (kiserutransitive ichidan (stem () (kise), past ()せた (kiseta))

Japanese verb pair
active 着せる
mediopassive 着る
  1. to put clothes on someone, to dress someone, to have someone wear clothing
    着物(きもの)()もらう
    kimono o kisete morau
    to have someone wear kimono
    ()やすい(ふく)
    kise-yasui fuku
    clothes that are easy to dress someone else in
  2. to coat something with a layer, to plate, to cover something
    銀台(ぎんだい)(きん)()せる
    gindai ni kin o kiseru
    to plate silver with gold
    ()(きぬ)()批評(ひひょう)
    ha ni kinu o kisenu hihyō
    a frank criticism
  3. to impose an obligation on someone, often improperly, to charge someone with a crime, to pin the blame on someone
    (つみ)()せる
    tsumi o kiseru
    to unfairly blame/incriminate someone
    (おん)()せる
    on ni kiseru
    to make others grateful by charity

Conjugation

References

  1. ^ Matsumura, Akira, editor (2006), 大辞林 [Daijirin] (in Japanese), Third edition, Tokyo: Sanseidō, →ISBN