結び

Japanese

Kanji in this term
むす
Grade: 4
kun'yomi
Alternative spelling
掬び

Etymology

From the (れん)(よう)(けい) (ren'yōkei, stem or continuative form) of the verb (むす) (musubu).[1][2]

First appears in the Man'yōshū of 759 CE.[1]

Pronunciation

  • (Tokyo) すび [mùsúbí] (Heiban – [0])[2]
  • IPA(key): [mɯ̟sɨbʲi]

Noun

(むす) • (musubi

  1. [759] a tie, a knot, a bow
    1. a knot bow on the back obi
  2. [1170] 掬び: a scoop of water in both hands
  3. [1684] a tie or bind between two people
  4. [1692] (nyobo kotoba) a grilled rice ball
    Synonym: 焼き飯 (yakimeshi)
  5. [1715] a rice ball compressed in both hands
    Synonyms: お結び (omusubi), お握り (onigiri), 握り飯 (nigirimeshi)
  6. [1905] a conclusion, an end of a story, a tying up, a tying up of loose ends
    Synonyms: 終わり (owari), 結末 (ketsumatsu), 帰結 (kiketsu)
    Antonym: 始まり (hajimari)
  7. (set theory) a union
    Synonyms: 合併集合 (gappei shūgō), 和集合 (wa shūgō)
    Antonym: 交わり (majiwari)
  8. (databases) a join

Derived terms

  • (むす)() (musubiau)
  • (むす)びの(かみ) (musubinokami): in pop culture, a kami of matchmaking, love and marriage
  • 縁結(えんむす) (enmusubi): matchmaking
  • 朝顔結(あさがおむす) (asaga omusubi): morning glory bow
  • 菖蒲結(あやめむす) (ayame musubi): iris bow
  • 薔薇結(ばらむす) (bara musubi): rose bow
  • 蝶蝶結(ちょうちょうむす) (chōchō musubi): butterfly bow
  • だらり(むす) (darari musubi): dangling bow
  • ふくら雀結(すずめむす) (fukura suzume musubi): puffed sparrow bow
  • (かい)口結(くちむす) (kai no kuchi musubi): clam's mouth bow
  • 駒結(こまむす) (koma musubi): foal bow
  • 太鼓結(たいこむす) (taiko musubi): drum bow
  • 二重太鼓結(にじゅうだいこむす) (nijūdaiko musubi): two-layer drum bow
  • ()矢結(やむす) (tateya musubi): standing arrow bow
  • 鷲草結(わしくさむす) (washikusa musubi): eagle plant bow

References

  1. 1.0 1.1 Shōgaku Tosho (1988) 国語大辞典(新装版) [Unabridged Dictionary of Japanese (Revised Edition)] (in Japanese), Tōkyō: Shogakukan, →ISBN
  2. 2.0 2.1 Matsumura, Akira, editor (2006), 大辞林 [Daijirin] (in Japanese), Third edition, Tokyo: Sanseidō, →ISBN