義人
See also: 义人
Chinese
justice; righteousness; meaning | man; person; people | ||
---|---|---|---|
trad. (義人) | 義 | 人 | |
simp. (义人) | 义 | 人 |
Pronunciation
- Mandarin
- Cantonese (Jyutping): ji6 jan4
- Hakka (Sixian, PFS): ngi-ngìn
- Southern Min (Hokkien, POJ): gī-lîn / gī-jîn
- Mandarin
- (Standard Chinese)
- Hanyu Pinyin: yìrén
- Zhuyin: ㄧˋ ㄖㄣˊ
- Tongyong Pinyin: yìrén
- Wade–Giles: i4-jên2
- Yale: yì-rén
- Gwoyeu Romatzyh: yihren
- Palladius: ижэнь (ižɛnʹ)
- Sinological IPA (key): /i⁵¹ ʐən³⁵/
- Homophones:
[Show/Hide] 義人 / 义人
藝人 / 艺人
邑人
- (Standard Chinese)
- Cantonese
- (Standard Cantonese, Guangzhou–Hong Kong)+
- Jyutping: ji6 jan4
- Yale: yih yàhn
- Cantonese Pinyin: ji6 jan4
- Guangdong Romanization: yi6 yen4
- Sinological IPA (key): /jiː²² jɐn²¹/
- (Standard Cantonese, Guangzhou–Hong Kong)+
- Hakka
- (Sixian, incl. Miaoli and Neipu)
- Pha̍k-fa-sṳ: ngi-ngìn
- Hakka Romanization System: ngi nginˇ
- Hagfa Pinyim: ngi4 ngin2
- Sinological IPA: /ŋi⁵⁵ ŋin¹¹/
- (Sixian, incl. Miaoli and Neipu)
- Southern Min
- (Hokkien: Quanzhou, Taipei, Xiamen)
- Pe̍h-ōe-jī: gī-lîn
- Tâi-lô: gī-lîn
- Phofsit Daibuun: gixliin
- IPA (Xiamen): /ɡi²²⁻²¹ lin²⁴/
- IPA (Quanzhou): /ɡi⁴¹⁻²² lin²⁴/
- IPA (Taipei): /ɡi³³⁻¹¹ lin²⁴/
- (Hokkien: Kaohsiung, Zhangzhou)
- Pe̍h-ōe-jī: gī-jîn
- Tâi-lô: gī-jîn
- Phofsit Daibuun: gixjiin
- IPA (Zhangzhou): /ɡi²²⁻²¹ d͡zin¹³/
- IPA (Kaohsiung): /ɡi³³⁻²¹ zin²³/
- (Hokkien: Quanzhou, Taipei, Xiamen)
- Middle Chinese: ngjeH nyin
- Old Chinese
- (Baxter–Sagart): /*ŋ(r)aj-s ni[ŋ]/
- (Zhengzhang): /*ŋrals njin/
Noun
義人
- (literary) righteous person
- 這樣就可以作你們天父的兒子;因為他叫日頭照好人,也照歹人;降雨給義人,也給不義的人。 [MSC, trad.]
- From: 新標點和合本 (Chinese Union Version with New Punctuation), 馬太福音 (Matthew) 5:45
- Zhèyàng jiù kěyǐ zuò nǐmen Tiānfù de érzi; yīnwèi tā jiào rìtou zhào hǎorén, yě zhào dǎirén; jiàngyǔ gěi yìrén, yě gěi bùyì de rén. [Pinyin]
- That ye may be the children of your Father which is in heaven: for he maketh his sun to rise on the evil and on the good, and sendeth rain on the just and on the unjust.
这样就可以作你们天父的儿子;因为他叫日头照好人,也照歹人;降雨给义人,也给不义的人。 [MSC, simp.]
Japanese
Etymology 1
Kanji in this term | |
---|---|
義 | 人 |
ぎ Grade: 5 |
じん Grade: 1 |
on'yomi |
Noun
義人 • (gijin)
Synonyms
Antonyms
Etymology 2
Kanji in this term | |
---|---|
義 | 人 |
よし Grade: 5 |
ひと Grade: 1 |
Kanji in this term | |
---|---|
義 | 人 |
よし Grade: 5 |
と Grade: 1 |
Proper noun
義人 or 義人 • (Yoshihito or Yoshito)
- a male given name
Korean
Hanja in this term | |
---|---|
義 | 人 |
Noun
義人 • (uiin) (hangeul 의인)