老翁疼茈某,茈翁不如無
Chinese
old; aged; venerable old; aged; venerable; outdated; experienced; (affectionate prefix) |
elderly person | (it) hurts; love fondly; ache (it) hurts; love fondly; ache; pain; sore |
young wife lacking in experience | Lithospermum officinale; water chestnut | elderly person | not have | ||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
| trad. (老翁疼茈某,茈翁不如無) | 老 | 翁 | 疼 | 茈某 | , | 茈 | 翁 | 不如 | 無 | |
| simp. (老翁疼茈某,茈翁不如无) | 老 | 翁 | 疼 | 茈某 | , | 茈 | 翁 | 不如 | 无 | |
| alternative forms | 老翁疼子某,子翁不如無/老翁疼子某,子翁不如无 | |||||||||
| Literally: “an old husband loves a young wife, better (with) nothing than (with) a young husband”. | ||||||||||
Pronunciation
- Southern Min (Hokkien, POJ): lāu-ang thiàⁿ-chíⁿ-bó͘, chíⁿ-ang put-lû bô / lǎu-ang thiàⁿ-chíⁿ-bó͘, chíⁿ-ang put-lîr bô / lāu-ang thiàⁿ-chíⁿ-bó͘, chíⁿ-ang put-jî bô
- Southern Min
- (Hokkien: Xiamen)
- Pe̍h-ōe-jī: lāu-ang thiàⁿ-chíⁿ-bó͘, chíⁿ-ang put-lû bô
- Tâi-lô: lāu-ang thiànn-tsínn-bóo, tsínn-ang put-lû bô
- IPA (Xiamen): /lau²²⁻²¹ aŋ⁴⁴ tʰiã²¹⁻⁵³ t͡sĩ⁵³⁻⁴⁴ bɔ⁵³ t͡sĩ⁵³⁻⁴⁴ aŋ⁴⁴⁻²² put̚³²⁻⁴ lu²⁴⁻²² bo²⁴/
- (Hokkien: Quanzhou)
- Pe̍h-ōe-jī: lǎu-ang thiàⁿ-chíⁿ-bó͘, chíⁿ-ang put-lîr bô
- Tâi-lô: lǎu-ang thiànn-tsínn-bóo, tsínn-ang put-lîr bô
- IPA (Quanzhou): /lau²² aŋ³³ tʰiã⁴¹⁻⁵⁵⁴ t͡sĩ⁵⁵⁴⁻²⁴ bɔ⁵⁵⁴ t͡sĩ⁵⁵⁴⁻²⁴ aŋ³³ put̚⁵⁻²⁴ lɯ²⁴⁻²² bo²⁴/
- (Hokkien: Zhangzhou)
- Pe̍h-ōe-jī: lāu-ang thiàⁿ-chíⁿ-bó͘, chíⁿ-ang put-jî bô
- Tâi-lô: lāu-ang thiànn-tsínn-bóo, tsínn-ang put-jî bô
- IPA (Zhangzhou): /lau²²⁻²¹ aŋ⁴⁴ tʰiã²¹⁻⁵³ t͡sĩ⁵³⁻⁴⁴ bɔ⁵³ t͡sĩ⁵³⁻⁴⁴ aŋ⁴⁴⁻²² put̚³²⁻⁵ d͡zi¹³⁻²² bo¹³/
- (Hokkien: Xiamen)
Idiom
老翁疼茈某,茈翁不如無
- (Hokkien) a young wife is better loved and taken better care of by an older husband than a younger one (implying that young women should not marry men younger than them)
Synonyms
- (Hokkien) 老翁疼茈某