舊雨
Chinese
old (opposite of new); former | rain | ||
---|---|---|---|
trad. (舊雨) | 舊 | 雨 | |
simp. (旧雨) | 旧 | 雨 |
Etymology
From rebracketing of Du Fu's famous prose:
Pronunciation
- Mandarin
- (Standard Chinese)+
- Hanyu Pinyin: jiùyǔ
- Zhuyin: ㄐㄧㄡˋ ㄩˇ
- Tongyong Pinyin: jiòuyǔ
- Wade–Giles: chiu4-yü3
- Yale: jyòu-yǔ
- Gwoyeu Romatzyh: jiowyeu
- Palladius: цзююй (czjujuj)
- Sinological IPA (key): /t͡ɕi̯oʊ̯⁵¹ y²¹⁴⁻²¹⁽⁴⁾/
- (Standard Chinese)+
- Cantonese
- (Standard Cantonese, Guangzhou–Hong Kong)+
- Jyutping: gau6 jyu5
- Yale: gauh yúh
- Cantonese Pinyin: gau6 jy5
- Guangdong Romanization: geo6 yu5
- Sinological IPA (key): /kɐu̯²² jyː¹³/
- (Standard Cantonese, Guangzhou–Hong Kong)+
- Middle Chinese: gjuwH hjuH
Noun
舊雨
- (literary, figurative) friend(s) of old days
- 近日從鄉人處分得醃莧菜梗來喫,對於莧菜彷彿有一種舊雨之感。 [MSC, trad.]
- From: 1931 October 26, 周作人 (Zhou Zuoren),《莧菜梗》
- Jìnrì cóng xiāngrén chù fēn dé yān xiàncàigěng lái chī, duìyú xiàncài fǎngfú yǒu yīzhǒng jiùyǔ zhī gǎn. [Pinyin]
- Recently, I got pickled amaranth stems from my country folk to eat. When it comes to amaranth, I feel as if I come across an old friend.
近日从乡人处分得腌苋菜梗来吃,对于苋菜仿佛有一种旧雨之感。 [MSC, simp.]