See also:
U+8A70, 詰
CJK UNIFIED IDEOGRAPH-8A70

[U+8A6F]
CJK Unified Ideographs
[U+8A71]

Translingual

Han character

(Kangxi radical 149, 言+6, 13 strokes, cangjie input 卜口土口 (YRGR), four-corner 04661, composition )

  1. question, interrogate

References

  • Kangxi Dictionary: page 1158, character 9
  • Dai Kanwa Jiten: character 35440
  • Dae Jaweon: page 1624, character 5
  • Hanyu Da Zidian (first edition): volume 6, page 3961, character 7
  • Unihan data for U+8A70

Chinese

trad.
simp.

Glyph origin

Phono-semantic compound (形聲 / 形声, OC *kʰid): semantic (speech) + phonetic (OC *klid). It expresses the meaning of inquiring in detail.[1]

References

  1. ^ Digital Shinjigen 2017

Pronunciation



Rime
Character
Reading # 1/1
Initial () (29)
Final () (48)
Tone (調) Checked (Ø)
Openness (開合) Open
Division () III
Fanqie
Baxter khjit
Reconstructions
Zhengzhang
Shangfang
/kʰiɪt̚/
Pan
Wuyun
/kʰit̚/
Shao
Rongfen
/kʰjet̚/
Edwin
Pulleyblank
/kʰit̚/
Li
Rong
/kʰiĕt̚/
Wang
Li
/kʰĭĕt̚/
Bernhard
Karlgren
/kʰi̯ĕt̚/
Expected
Mandarin
Reflex
qi
Expected
Cantonese
Reflex
hat1
BaxterSagart system 1.1 (2014)
Character
Reading # 1/1
Modern
Beijing
(Pinyin)
jié
Middle
Chinese
‹ khjit ›
Old
Chinese
/*[kʰ]i[t]/
English interrogate, reprimand

Notes for Old Chinese notations in the Baxter–Sagart system:

* Parentheses "()" indicate uncertain presence;
* Square brackets "[]" indicate uncertain identity, e.g. *[t] as coda may in fact be *-t or *-p;
* Angle brackets "<>" indicate infix;
* Hyphen "-" indicates morpheme boundary;

* Period "." indicates syllable boundary.
Zhengzhang system (2003)
Character
Reading # 1/1
No. 5697
Phonetic
component
Rime
group
Rime
subdivision
1
Corresponding
MC rime
Old
Chinese
/*kʰid/

Definitions

  1. to ask; to enquire
  2. to question; to interrogate; to call to account
  3. to investigate and handle
  4. the next day; tomorrow
  5. bent; twisty

Compounds

References

Japanese

Kanji

(Jōyō kanji)

  1. This term needs a translation to English. Please help out and add a translation, then remove the text {{rfdef}}.

Readings

  • Go-on: きち (kichi)
  • Kan-on: きつ (kitsu, Jōyō)
  • Kun: つまる (tsumaru, 詰まる, Jōyō)つめる (tsumeru, 詰める, Jōyō)つむ (tsumu, 詰む, Jōyō)なじる (najiru, 詰る)

Korean

Hanja

• (hil) (hangeul , revised hil, McCune–Reischauer hil, Yale hil)

  1. This term needs a translation to English. Please help out and add a translation, then remove the text {{rfdef}}.

Vietnamese

Nom glyph origin

Phono-semantic compound (形聲 / 形声, cật): semantic (speech) + phonetic (cát).

Han character

: Hán Việt readings: cật[1][2][3][4][5][6]
: Nôm readings: cật[1][2][3], gạt[2][3], gật[1], cợt[2], gợt[3], ngặt[1]

  1. chữ Hán form of cật (ask, question, interrogate, investigate)
  2. chữ Nôm form of gạt (dupe, trick)
  3. chữ Nôm form of gật (nod one's head in approval)
  4. chữ Nôm form of ngặt (strict, rigorous, impoverished)

References

  1. 1.0 1.1 1.2 1.3 Nguyễn (2014).
  2. 2.0 2.1 2.2 2.3 Nguyễn et al. (2009).
  3. 3.0 3.1 3.2 3.3 Trần (2004).
  4. ^ Trần (1999).
  5. ^ Nguyễn (1974).
  6. ^ Thiều Chửu (1942).