追奔逐北
Chinese
pursue (a problem); to chase | go to; towards; to hurry or rush go to; towards; to hurry or rush; to run quickly; to elope |
to pursue; to chase; individually to pursue; to chase; individually; one by one |
north | ||
---|---|---|---|---|---|
trad. (追奔逐北) | 追 | 奔 | 逐 | 北 | |
simp. #(追奔逐北) | 追 | 奔 | 逐 | 北 |
Etymology
During the Han dynasty, the biggest enemy is Xiongnu, fleeing northwards. Hence its synonym 追亡逐北 as well as 敗北 / 败北 (bàiběi, “to lose”).
Pronunciation
- Mandarin
- (Standard Chinese)+
- Hanyu Pinyin: zhuībēnzhúběi
- Zhuyin: ㄓㄨㄟ ㄅㄣ ㄓㄨˊ ㄅㄟˇ
- Tongyong Pinyin: jhueibenjhúběi
- Wade–Giles: chui1-pên1-chu2-pei3
- Yale: jwēi-bēn-jú-běi
- Gwoyeu Romatzyh: jueibenjwubeei
- Palladius: чжуйбэньчжубэй (čžujbɛnʹčžubɛj)
- Sinological IPA (key): /ʈ͡ʂu̯eɪ̯⁵⁵ pən⁵⁵ ʈ͡ʂu³⁵ peɪ̯²¹⁴⁻²¹⁽⁴⁾/
- (Standard Chinese)+
Note: Literary reading being zhuībēnzhúbò.
- Middle Chinese: trwij pwon drjuwk pok
- Old Chinese
- (Baxter–Sagart): /*truj pˤur [l]riwk pˤək/
- (Zhengzhang): /*tul pɯːn l'ɯwɢ pɯːɡ/
Idiom
追奔逐北
- to pursue and attack a routed enemy
- 以五千之衆,對十萬之軍,策疲乏之兵,當新羈之馬。然猶斬將搴旗,追奔逐北,滅跡掃塵,斬其梟帥。 [Classical Chinese, trad.]
- From: circa early 1st century B.C.E., Li Ling,《答蘇武書》, translation based on Herbert A. Giles's work, 1922.
- Yǐ wǔqiān zhī zhòng, duì shíwàn zhī jūn, cè pífá zhī bīng, dāng xīn jī zhī mǎ. Rán yóu zhǎnjiāngqiānqí, zhuībēnzhúběi, mièjì sǎochén, zhǎn qí xiāoshuài. [Pinyin]
- With five thousand men I stood opposed to a hundred thousand: mine jaded foot soldiers, theirs horsemen fresh from the stable. Yet we slew their leaders, and captured their standards, and drove them back in confusion towards the north. We obliterated their very traces, swept them off like dust, and even beheaded their general.
以五千之众,对十万之军,策疲乏之兵,当新羁之马。然犹斩将搴旗,追奔逐北,灭迹扫尘,斩其枭帅。 [Classical Chinese, simp.]
Synonyms
- 追亡逐北 (zhuīwángzhúběi)