進口
See also: 进口
Chinese
| advance; enter; to come in | mouth; (a measure word, for people, livestock or utensils) | ||
|---|---|---|---|
| trad. (進口) | 進 | 口 | |
| simp. (进口) | 进 | 口 | |
Etymology
(This etymology is missing or incomplete. Please add to it, or discuss it at the Etymology scriptorium.)
Pronunciation
- Mandarin
- (Standard Chinese)+
- Hanyu Pinyin: jìnkǒu
- Zhuyin: ㄐㄧㄣˋ ㄎㄡˇ
- Tongyong Pinyin: jìnkǒu
- Wade–Giles: chin4-kʻou3
- Yale: jìn-kǒu
- Gwoyeu Romatzyh: jinnkoou
- Palladius: цзинькоу (czinʹkou)
- Sinological IPA (key): /t͡ɕin⁵¹ kʰoʊ̯²¹⁴⁻²¹⁽⁴⁾/
- (Standard Chinese, erhua-ed)+
- Hanyu Pinyin: jìnkǒur
- Zhuyin: ㄐㄧㄣˋ ㄎㄡˇㄦ
- Tongyong Pinyin: jìnkǒur
- Wade–Giles: chin4-kʻou3-ʼrh
- Yale: jìn-kǒur
- Gwoyeu Romatzyh: jinnkooul
- Palladius: цзинькоур (czinʹkour)
- Sinological IPA (key): /t͡ɕin⁵¹ kʰɤʊ̯ɻʷ²¹⁴⁻²¹⁽⁴⁾/
- (Standard Chinese)+
Note: jìnkǒur – "entrance".
- Cantonese
- (Standard Cantonese, Guangzhou–Hong Kong)+
- Jyutping: zeon3 hau2
- Yale: jeun háu
- Cantonese Pinyin: dzoen3 hau2
- Guangdong Romanization: zên3 heo2
- Sinological IPA (key): /t͡sɵn³³ hɐu̯³⁵/
- (Taishanese, Taicheng)
- Wiktionary: din1 heu2
- Sinological IPA (key): /tin³³ heu⁵⁵/
- (Standard Cantonese, Guangzhou–Hong Kong)+
- Hakka
- (Sixian, incl. Miaoli and Neipu)
- Pha̍k-fa-sṳ: chin-khiéu
- Hakka Romanization System: jin kieuˋ
- Hagfa Pinyim: jin4 kieu3
- Sinological IPA: /t͡sin⁵⁵ kʰi̯eu̯³¹/
- (Sixian, incl. Miaoli and Neipu)
- Southern Min
- (Hokkien)
- Pe̍h-ōe-jī: chìn-kháu
- Tâi-lô: tsìn-kháu
- Phofsit Daibuun: cienqao
- IPA (Xiamen): /t͡sin²¹⁻⁵³ kʰau⁵³/
- IPA (Quanzhou): /t͡sin⁴¹⁻⁵⁵⁴ kʰau⁵⁵⁴/
- IPA (Zhangzhou): /t͡sin²¹⁻⁵³ kʰau⁵³/
- IPA (Taipei): /t͡sin¹¹⁻⁵³ kʰau⁵³/
- IPA (Kaohsiung): /t͡sin²¹⁻⁴¹ kʰau⁴¹/
- (Hokkien)
Noun
進口
Synonyms
- (entrance): 入口 (rùkǒu)
Verb
進口
Synonyms
- (to import): 入口 (rùkǒu)
Antonyms
- 出口 (chūkǒu)
Derived terms
References
- “進口”, in 教育部臺灣台語常用詞辭典 [Dictionary of Frequently-Used Taiwanese Taigi] (overall work in Mandarin and Hokkien), Ministry of Education, R.O.C., 2025.