See also:
U+9132, 鄲
CJK UNIFIED IDEOGRAPH-9132

[U+9131]
CJK Unified Ideographs
[U+9133]

Translingual

Han character

(Kangxi radical 163, 邑+12, 15 strokes, cangjie input 口十弓中 (RJNL), four-corner 67527, composition )

Derived characters

References

  • Kangxi Dictionary: page 1278, character 11
  • Dai Kanwa Jiten: character 39659
  • Dae Jaweon: page 1777, character 17
  • Hanyu Da Zidian (first edition): volume 6, page 3796, character 5
  • Unihan data for U+9132

Chinese

trad.
simp.

Glyph origin

Historical forms of the character
Western Zhou Shuowen Jiezi (compiled in Han) Liushutong (compiled in Ming)
Bronze inscriptions Small seal script Transcribed ancient scripts

Phono-semantic compound (形聲 / 形声, OC *taːn): phonetic (OC *taːn, *djan, *djanʔ, *djans) + semantic (city).

Pronunciation 1



Rime
Character
Reading # 1/1
Initial () (5)
Final () (61)
Tone (調) Level (Ø)
Openness (開合) Open
Division () I
Fanqie
Baxter tan
Reconstructions
Zhengzhang
Shangfang
/tɑn/
Pan
Wuyun
/tɑn/
Shao
Rongfen
/tɑn/
Edwin
Pulleyblank
/tan/
Li
Rong
/tɑn/
Wang
Li
/tɑn/
Bernhard
Karlgren
/tɑn/
Expected
Mandarin
Reflex
dān
Expected
Cantonese
Reflex
daan1
BaxterSagart system 1.1 (2014)
Character
Reading # 1/1
Modern
Beijing
(Pinyin)
dān
Middle
Chinese
‹ tan ›
Old
Chinese
/*tˁa[r]/
English 邯鄲 han.tan place name

Notes for Old Chinese notations in the Baxter–Sagart system:

* Parentheses "()" indicate uncertain presence;
* Square brackets "[]" indicate uncertain identity, e.g. *[t] as coda may in fact be *-t or *-p;
* Angle brackets "<>" indicate infix;
* Hyphen "-" indicates morpheme boundary;

* Period "." indicates syllable boundary.
Zhengzhang system (2003)
Character
Reading # 1/1
No. 1996
Phonetic
component
Rime
group
Rime
subdivision
1
Corresponding
MC rime
Old
Chinese
/*taːn/

Definitions

  1. only used in 邯鄲邯郸
  2. alternative form of (dàn)

Compounds

Pronunciation 2


Definitions

  1. an ancient state and ancient county in modern Guoyang, Anhui

References

  • ”, in 漢語多功能字庫 (Multi-function Chinese Character Database)[1], 香港中文大學 (the Chinese University of Hong Kong), 2014–
  • 莆田市荔城区档案馆 [Putian City Licheng District Archives], editor (2022), “”, in 莆仙方言文读字汇 [Puxian Dialect Literary Reading Dictionary] (overall work in Mandarin and Puxian Min), page 45.

Japanese

Kanji

(Hyōgai kanji)

  1. This term needs a translation to English. Please help out and add a translation, then remove the text {{rfdef}}.

Readings

  • Go-on: たん (tan)
  • Kan-on: たん (tan)
  • On: (ta)

Korean

Hanja

• (dan, da) (hangeul , , revised dan, da, McCune–Reischauer tan, ta, Yale tan, ta)

  1. This term needs a translation to English. Please help out and add a translation, then remove the text {{rfdef}}.