酒量
Chinese
alcoholic drink | capacity; quantity; amount capacity; quantity; amount; to estimate; to measure | ||
---|---|---|---|
trad. (酒量) | 酒 | 量 | |
simp. #(酒量) | 酒 | 量 |
Pronunciation
- Mandarin
- Cantonese (Jyutping): zau2 loeng6
- Gan (Wiktionary): 'jiu3 liong5
- Hakka
- Puxian Min (Pouseng Ping'ing): ziu3 lyorng5 / ziu3 lyoeng5
- Southern Min (Hokkien, POJ): chiú-liōng / chiú-liāng
- Mandarin
- (Standard Chinese)+
- Hanyu Pinyin: jiǔliàng
- Zhuyin: ㄐㄧㄡˇ ㄌㄧㄤˋ
- Tongyong Pinyin: jiǒuliàng
- Wade–Giles: chiu3-liang4
- Yale: jyǒu-lyàng
- Gwoyeu Romatzyh: jeoulianq
- Palladius: цзюлян (czjuljan)
- Sinological IPA (key): /t͡ɕi̯oʊ̯²¹⁴⁻²¹ li̯ɑŋ⁵¹/
- (Standard Chinese)+
- Cantonese
- (Standard Cantonese, Guangzhou–Hong Kong)+
- Jyutping: zau2 loeng6
- Yale: jáu leuhng
- Cantonese Pinyin: dzau2 loeng6
- Guangdong Romanization: zeo2 lêng6
- Sinological IPA (key): /t͡sɐu̯³⁵ lœːŋ²²/
- (Standard Cantonese, Guangzhou–Hong Kong)+
- Gan
- Hakka
- (Sixian, incl. Miaoli and Neipu)
- Pha̍k-fa-sṳ: chiú-liong
- Hakka Romanization System: jiuˋ liong
- Hagfa Pinyim: jiu3 liong4
- Sinological IPA: /t͡si̯u³¹ li̯oŋ⁵⁵/
- (Hailu, incl. Zhudong)
- Hakka Romanization System: ziuˊ liong˖
- Sinological IPA: /t͡siu²⁴⁻³³ lioŋ³³/
- (Sixian, incl. Miaoli and Neipu)
- Puxian Min
- (Putian)
- Pouseng Ping'ing: ziu3 lyorng5 [Phonetic: ziu2 lyorng5]
- Báⁿ-uā-ci̍: ciû-liō̤ng
- Sinological IPA (key): /t͡siu⁴⁵³⁻¹³ lyɒŋ¹¹/
- (Xianyou)
- Pouseng Ping'ing: ziu3 lyoeng5 [Phonetic: ziu2 lyoeng5]
- Sinological IPA (key): /t͡siu³³²⁻²⁴ lyøŋ²¹/
- (Putian)
- Southern Min
- (Hokkien: General Taiwanese)
- Pe̍h-ōe-jī: chiú-liōng
- Tâi-lô: tsiú-liōng
- Phofsit Daibuun: ciwliong
- IPA (Taipei): /t͡siu⁵³⁻⁴⁴ liɔŋ³³/
- IPA (Kaohsiung): /t͡siu⁴¹⁻⁴⁴ liɔŋ³³/
- (Hokkien: variant in Taiwan)
- Pe̍h-ōe-jī: chiú-liāng
- Tâi-lô: tsiú-liāng
- Phofsit Daibuun: ciwliang
- IPA (Taipei): /t͡siu⁵³⁻⁴⁴ liaŋ³³/
- IPA (Kaohsiung): /t͡siu⁴¹⁻⁴⁴ liaŋ³³/
- (Hokkien: General Taiwanese)
Noun
酒量
- ability to hold one's liquor; alcohol tolerance
- 1989, “酒國英雄”, 陳百潭 [Chen Pai-tan] (lyrics), 陳百潭 [Chen Pai-tan] (music)[1]performed by 謝雷 [Hsieh Lei]:
- 明知自己無酒量 [Taiwanese Hokkien, trad.]
- bêng-chai chū-kí bô chiú-liāng [Pe̍h-ōe-jī]
- I was fully aware that I have no stomach for booze
明知自己无酒量 [Taiwanese Hokkien, simp.]