隔岸觀火
Chinese
to separate; to stand or lie between; to divide to separate; to stand or lie between; to divide; to cut off |
bank; shore; beach bank; shore; beach; coast |
to look at; to watch; to observe to look at; to watch; to observe; to behold; Taoist monastery |
fire; angry; fierce fire; angry; fierce; fiery; thriving | ||
---|---|---|---|---|---|
trad. (隔岸觀火) | 隔 | 岸 | 觀 | 火 | |
simp. (隔岸观火) | 隔 | 岸 | 观 | 火 | |
Literally: “to watch the fires burning across the river”. |
Etymology
From Liang Qichao's famous editorial In Condemnation of Onlookers:
- 天下最可厭、可憎、可鄙之人,莫過於旁觀者。旁觀者,如立於東岸,觀西岸之火災,而望其紅光以為樂。 [Written Vernacular Chinese, trad.]
- From: 1900, 梁啟超,《呵旁觀者文》
- Tiānxià zuì kěyàn, kězēng, kěbǐ zhī rén, mòguòyú pángguānzhě. Pángguānzhě, rú lì yú dōng'àn, guān xī'àn zhī huǒzāi, ér wàng qí hóngguāng yǐwéi yuè. [Pinyin]
- The most detestable, loathsome, and contemptible beings under heaven are none other than the bystanders. They perch on the eastern shore, gazing at the western bank engulfed in flames, finding perverse delight in the crimson glow of destruction.
天下最可厌、可憎、可鄙之人,莫过于旁观者。旁观者,如立于东岸,观西岸之火灾,而望其红光以为乐。 [Written Vernacular Chinese, simp.]
Pronunciation
- Mandarin
- (Standard Chinese)+
- Hanyu Pinyin: gé'ànguānhuǒ
- Zhuyin: ㄍㄜˊ ㄢˋ ㄍㄨㄢ ㄏㄨㄛˇ
- Tongyong Pinyin: gé-ànguanhuǒ
- Wade–Giles: ko2-an4-kuan1-huo3
- Yale: gé-àn-gwān-hwǒ
- Gwoyeu Romatzyh: gerannguanhuoo
- Palladius: гэаньгуаньхо (gɛanʹguanʹxo)
- Sinological IPA (key): /kɤ³⁵ ˀän⁵¹ ku̯än⁵⁵ xu̯ɔ²¹⁴⁻²¹⁽⁴⁾/
- (Standard Chinese)+
- Cantonese
- (Standard Cantonese, Guangzhou–Hong Kong)+
- Jyutping: gaak3 ngon6 gun1 fo2
- Yale: gaak ngohn gūn fó
- Cantonese Pinyin: gaak8 ngon6 gun1 fo2
- Guangdong Romanization: gag3 ngon6 gun1 fo2
- Sinological IPA (key): /kaːk̚³ ŋɔːn²² kuːn⁵⁵ fɔː³⁵/
- (Standard Cantonese, Guangzhou–Hong Kong)+
Idiom
隔岸觀火