雲泥の差
Japanese
| Kanji in this term | ||
|---|---|---|
| 雲 | 泥 | 差 |
| うん Grade: 2 |
でい Grade: S |
さ Grade: 4 |
| on'yomi | kan'on | |
Etymology
Phrase composed of 雲泥 (undei, “clouds and mud”) + の (no, possessive particle) + 差 (sa, “difference”).[1][2][3][4] Compare Chinese 雲泥之別/云泥之别 (yúnní zhī bié), 雲泥之差/云泥之差 (yúnní zhī chā, “difference between clouds and mud: a stark difference”).
The full Japanese phrase is first cited to a Christian work from 1592.[1] The term 雲泥 (undei, “clouds and mud”) is used on its own in Japanese as a metaphor for a marked difference in citations as early as roughly 900 CE.[5]
Pronunciation
Noun
雲泥の差 • (undei no sa)
- [1592] "the difference between clouds and mud": as different as night and day; a great difference when compared with the same scale, one being far better than the other
- Synonyms: 雲泥万里 (undei banri, literally “clouds and mud, leagues apart”), 月と鼈 (tsuki to suppon, literally “the moon and a soft-shelled turtle”)
- Antonym: 大同小異 (daidō shōi, literally “big same little difference”)
- 1906, Natsume Soseki, Botchan:
- 今まで物理学校で毎日先生先生と呼びつけていたが、先生と呼ぶのと、呼ばれるのは雲泥の差だ。
- Ima made butsuri gakkō de mainichi sensei sensei to yobitsuketeita ga, sensei to yobu no to, yobareru no wa undei no sa da.
- Up to now, in Physics School, I'd called out "professor, professor!" every day, but calling someone "professor" and being called "professor" myself was as different as clouds and mud.
- 今まで物理学校で毎日先生先生と呼びつけていたが、先生と呼ぶのと、呼ばれるのは雲泥の差だ。
References
- ↑ 1.0 1.1 “雲泥の差”, in 日本国語大辞典 [Nihon Kokugo Daijiten][1] (in Japanese), concise edition, Tokyo: Shogakukan, 2006
- ^ Matsumura, Akira, editor (2006), 大辞林 [Daijirin] (in Japanese), Third edition, Tokyo: Sanseidō, →ISBN
- ^ NHK Broadcasting Culture Research Institute, editor (1998), NHK日本語発音アクセント辞典 [NHK Japanese Pronunciation Accent Dictionary] (in Japanese), Tokyo: NHK Publishing, Inc., →ISBN
- ^ Kindaichi, Kyōsuke et al., editors (1997), 新明解国語辞典 [Shin Meikai Kokugo Jiten] (in Japanese), Fifth edition, Tokyo: Sanseidō, →ISBN
- ^ “雲泥”, in 日本国語大辞典 [Nihon Kokugo Daijiten][2] (in Japanese), concise edition, Tokyo: Shogakukan, 2006