駝羊
Chinese
| humpback | caprid | ||
|---|---|---|---|
| trad. (駝羊) | 駝 | 羊 | |
| simp. (驼羊) | 驼 | 羊 | |
| anagram | 羊駝/羊驼 | ||
Pronunciation
- Mandarin
- (Standard Chinese)+
- Hanyu Pinyin: tuóyáng
- Zhuyin: ㄊㄨㄛˊ ㄧㄤˊ
- Tongyong Pinyin: tuóyáng
- Wade–Giles: tʻo2-yang2
- Yale: twó-yáng
- Gwoyeu Romatzyh: twoyang
- Palladius: тоян (tojan)
- Sinological IPA (key): /tʰu̯ɔ³⁵ jɑŋ³⁵/
- (Standard Chinese)+
- Cantonese
- (Standard Cantonese, Guangzhou–Hong Kong)+
- Jyutping: to4 joeng4
- Yale: tòh yèuhng
- Cantonese Pinyin: to4 joeng4
- Guangdong Romanization: to4 yêng4
- Sinological IPA (key): /tʰɔː²¹ jœːŋ²¹/
- (Standard Cantonese, Guangzhou–Hong Kong)+
Noun
駝羊
- alpaca (Vicugna pacos)
- 2023, “我的世界地圖”, 黃偉文 [Wyman Wong] (lyrics), 王菀之 [Ivana Wong] (music)[1]performed by 魏浚笙 [Jeffrey Ngai]: