𐾀𐽳𐽲𐽳𐽴
Old Uyghur
| Uyghur script | 𐾀𐽳𐽲𐾄𐽳𐽴 (twq̈wz /toḳuz/) 𐾀𐽳𐽾𐽲𐽳 (twrqw /to[ġuz]/)[1] |
|---|---|
| Orkhon script | 𐱃𐰆𐰸𐰆𐰔 (t¹uq̊¹uz /toḳuz/) |
| Manichaean script | 𐫎𐫇𐫞𐫇𐫉 (ṯwqwz /toḳuz/) 𐫎𐫇𐫠𐫇𐫉 (ṯwq̈wz /toḳuz/) 𐫎𐫇𐫄𐫇𐫉 (ṯwɣwz /toġuz/) |
| Sogdian script | 𐽂𐼴𐼲𐼰𐼴𐼵𐽇 (twq՚wz̤) 𐽂𐼴𐼲𐽆𐼰𐼴𐼵𐽆 (twq̣՚wẓ) *𐽂𐼴𐼲𐽆𐼵𐽇 (*twq̣z̤ /toḳz/)[2] |
| Arabic script | تقس (tqs /toḳus/)[3] |
| Syriac script | *ܬܘܩܘܙ (*twqwz /toḳuz/)[4][5] ܛܘܩܘܙ (ṭwqwz /toḳuz/)[6] |
| Brahmi script | 𑀢𑁄𑀔𑁆𑀰𑁄 (tokhśo /toḳoz/) |
| Tibetan script | *ཏོ་གོཟ (*to.goz /*toḳoz/)[7][8] |
| Han script | 土庫思 (thuX.khuH.si /toḳus, tuḳus/) 士蒜 (thuX.swanH /tosa(n)/)[9] |
| 90 | ||
| ← 8 | 9 | 10 → |
|---|---|---|
| Cardinal: 𐾀𐽳𐽲𐽳𐽴 (twqwz) Ordinal: 𐾀𐽳𐽲𐽳𐽴𐽳𐽺𐽽 (twqwzwnc) Adverbial: 𐾀𐽳𐽲𐽳𐽴 𐽲𐽰𐾀𐽰 (twqwz qʾtʾ) Distributive: 𐾀𐽳𐽲𐽳𐽴𐽰𐽾 (twqwzʾr) Collective: 𐾀𐽳𐽲𐽳𐽴𐽰𐽲𐽳 (twqwzʾqw) | ||
Etymology
Inherited from Proto-Turkic *tokuŕ (“nine”). Cognate with Orkhon Turkic 𐱃𐰸𐰆𐰕 (t¹q̊¹uz /toquz/) and Karakhanid تقُوزُْ (toquz).
Numeral
𐾀𐽳𐽲𐽳𐽴 (twqwz /toḳuz/)
- nine, 9
- c. 10th century, 1361, 1687, Šéŋko Šeli Tutuŋ (勝光闍梨都統), Altun Yaruḳ Süü Ülüš: 28.09-11 (*?.v09-11):[10]
- 𐽹𐽲𐽰𐽾𐽰𐽰𐽽 𐾀𐽺𐽷𐽾𐽶 𐾁𐽰𐽾 𐽶𐽷 𐽼𐽶𐽾
𐽶𐽷𐽾𐽹𐽶 𐽷𐽰𐽺𐾀𐽰𐽾𐽱𐽶 𐾁𐽰𐽾 𐽰𐽳𐽺 𐽰𐽳𐾁𐽳𐽲 𐾁𐽳𐽳 𐽲𐽰𐽺
𐾁𐽰𐽾 𐽶 𐾀𐽳𐽲𐽳𐽴 𐽰𐽳𐾁𐽳𐽲 𐽷𐽳𐽹𐽼𐽰𐽺𐾀𐽶 𐾁𐽰𐽾𐽶𐽲 𐽰𐽰𐽺𐽷𐽰𐽶𐽳- mqʾrʾʾc tnkry lʾr yk pyr
ykrmy kʾntʾrβy lʾr ʾwn ʾwlwq lww qʾn
lʾr y twqwz ʾwlwq kwmpʾnty lʾryq ʾʾnkʾyw - /[Tört] Maḥarač[11] teŋrilerig, bir yigirmi Ġandarvïlar, on uluġ Luu Ḳanlarï, toḳuz uluġ Kumbantelarïġ eneyü […] /
- [The four] Mahārāja gods, the eleven Gandharvas, the ten great Nāga Khans, the nine great Kumbhāṇḍas and especially […]
- mqʾrʾʾc tnkry lʾr yk pyr
- 𐽹𐽲𐽰𐽾𐽰𐽰𐽽 𐾀𐽺𐽷𐽾𐽶 𐾁𐽰𐽾 𐽶𐽷 𐽼𐽶𐽾
- c. 1067, Taš Yégen Totoḳ (𐾀𐽰𐽿 𐽶𐽷𐽰𐽺 𐾀𐽳𐾀𐽳𐽲) & Faptsun Šeli (𐽳𐽰𐽼𐾀𐽻𐽳𐽺 𐽿𐽰𐾁𐽶) & Tu Tsupa Eke (𐾀𐽳 𐾀𐽻𐽳𐽼𐽰 𐽰𐽷𐽰), Maitrisimit (弥勒会见记) Chapter 25, page 7: 7a.8-11 (Taf. 84 v. 3):[12]
- 𐽳 𐽹𐽳𐽺𐽽𐽰 𐾀𐽳𐽶𐽾𐾁𐽳𐽷 𐾀𐽶𐽺𐾁𐽰𐽲 𐾁𐽰𐽾 𐽰𐽰𐾁𐽲𐽳
𐾀𐽰𐽼𐽺 𐾀𐽰𐽹𐽳𐽸𐽰 𐾀𐽳𐽲𐽰𐽾 𐾁𐽰𐽾𐾈 𐽺𐽰 𐽶𐽹𐽰
𐾁𐽰𐽺𐽳𐽲𐾄𐾁𐽰𐽾 𐽰𐽰𐽾𐽰𐽲𐾄𐽶 𐾀𐽳𐽲𐾄𐽳𐽴 𐽶𐽳𐽴 𐽼𐽶𐽾 𐽰𐽳𐾀𐽳𐽴
𐾀𐽶 𐽰𐽰𐾁𐾀𐽶 𐽹𐽶𐽺𐽷 𐾀𐽳𐽶𐽹𐽰𐽺 𐽶𐽶𐾁 𐾁𐽰𐽾 𐽰𐽾𐾀𐽻𐽰𐽾- w mwncʾ twyrlwk tynlʾq lʾr ʾʾlqw
tʾpn tʾmwdʾ twqʾr lʾr nʾ ymʾ
lʾnwq̈lʾr ʾʾrʾq̈y twq̈wz ywz pyr ʾwtwz
ty ʾʾlty mynk twymʾn yyl lʾr ʾrtsʾr - /[B]o munča törlüg tïnlaġlar alḳu Tapan Tamuda tuġarlar. Ne yéme [ya]laŋuḳlar araḳï toḳuz yüz bir o[tuz ḳol]ti altï miŋ tümen yïllar [ertser?] […] /
- [All] such living beings then are reborn in the Tapan Tamu. [One day and night in the Tapan Tamu] is equivalent to nine hundred twenty one ḳolti times sixty million years for humans.[13]
- w mwncʾ twyrlwk tynlʾq lʾr ʾʾlqw
- 𐽳 𐽹𐽳𐽺𐽽𐽰 𐾀𐽳𐽶𐽾𐾁𐽳𐽷 𐾀𐽶𐽺𐾁𐽰𐽲 𐾁𐽰𐽾 𐽰𐽰𐾁𐽲𐽳
- c. early 15th century, Syriac materia medica M152.2-4 (b.2-4):[14]
- ܐ ܣܘܪ܅ […] ܅ ܛܘܩܘܙܝܢܨ܅ ܩܝܡܢܝܓ ܦܝܪ ܩܘܠܘ […] ܨ ܦ ܣܐܪ܅ ܐܘܝܓܣܘܙ
ܩܠܝܩ ܫܐܫܐܢܝܦܐ ܣܝܢܓܡܐܣܐܪ ܚܐܪ ܚܐܬ ܘܪ […] ܨ […] ܣܐܪܐ
ܐ […] ܘܝܓܝܐ ܘܝܟܝ ܦܐܨܠܚ ܝܝܓܠܐܣܐܪ ܦܝܠܩܘܠܘܩ […] ܅ ܦܘ- ʾ dwr […] ṭwqwzync qymnyg pyr qwlw […] c p sʾr ʾwygswz
qlyq šʾšʾnypʾ syngmʾsʾr ḥʾr ḥʾt wr wḥ […] c […] sʾrʾ
ʾ […] wygyʾ wyky pʾclḥ yyglʾsʾr pylqwlwq […] pw - / […] -dur. Toḳuzunč; kimniŋ bir ḳolu [?...čpser] öŋsüz […] [a]š-ašanïp siŋmeser ḥat-ḥur-ur...? [i]č[ür]ser öŋi ünki bal[ï]ġ yigleser bilgülük bo[lmaz.]/
- Ninth [remedy]: For one who blanches at a [certain] time, and is unable to eat or digest food; blending […] and drinking [the blend] will dispel the blanching and prevent the appearance of [new] wounds.
- ʾ dwr […] ṭwqwzync qymnyg pyr qwlw […] c p sʾr ʾwygswz
- ܐ ܣܘܪ܅ […] ܅ ܛܘܩܘܙܝܢܨ܅ ܩܝܡܢܝܓ ܦܝܪ ܩܘܠܘ […] ܨ ܦ ܣܐܪ܅ ܐܘܝܓܣܘܙ
Compound terms
- 𐾀𐽳𐽲𐽳𐽻 𐽰𐽳𐽲𐽳𐽴 (twqws ʾwqwz /Toḳuz Oġuz/, “Nine Oghuz Tribes”)
Derived terms
- 𐾀𐽳𐽲𐽳𐽻 𐽰𐽳𐽺 (twqws ʾwn /toḳuz on/, “ninety”)
Descendants
- Western Yugur: dohɢəs (toʰqïs)
- ⇒ Western Yugur: dohɢəson (toʰqïson, toʰqson, “ninety”)
Proper noun
𐾀𐽳𐽲𐽳𐽴 (twqwz /Toḳuz/)
- a male given name
- 𐾀𐽳𐽲𐽳𐽴 𐽼𐽳𐽲𐽰 𐽼𐽰𐽷𐽰𐽾 ― twqwz pwqʾ pʾkʾr /Toḳuz Buḳa Beger/
References
- ^ Misspelling.
- ^ Attested as 𐼴𐼲𐽆𐼵𐽇𐼴𐼻𐼿 (wq̣z̤wnc /[t]oḳzunč/, “ninth”), first letter torn off from the foilo.
- ^ Attested as تقسون (tqswn /toḳsun/, “ninety”).
- ^ Attested as ܬܘ (tw... /to..., tö?.../, “?”), with the second syllable torn off from the folio. Zieme (2015) assumes a reading of toḳuz, given how the untorn part of the third letter resemble a qoph (ܩ), but the margin is slightly too large. May also be read as ܬܘܝܪܬ (twyrt /tört/, “four”) instead.
- ^ Zieme, Peter (2015) Altuigurische Texte der Kirche des Ostens aus Zentralasien (Gorgias Eastern Christian Studies; 41) (in German), →ISBN, page 75
- ^ Very rare.
- ^ Found in Wilkens' (2021) dictionary, but is not featured in Maue (2015). Given here tentatively, following standard orthography.
- ^ Wilkens, Jens (2021) “tokoz (br, tib)”, in Handwörterbuch des Altuigurischen (in German), Göttingen: Akademie der Wissenschaften zu Göttingen, page 727
- ^ Attested as 士蒜尺 (thuX.swanH.tsyhek /tosanč(ïġ)/). The absence of the intervocalic -k- should be noted.
- ^ https://vatec2.fkidg1.uni-frankfurt.de/vatecasp/Altun_Yarok_P1.00.htm (Referenz: AY.P1.00.14.v09-v11)
- ^ Can also be read as Maḥaranč.
- ^ Geng (耿), Shimin (世民), Klimkeit, Hans-Joachim, Laut, Jens Peter (1998) Eine buddhistische Apokalypse: Einleitung, Transkription und Übersetzung (Abhandlungen der Nordrhein-Westfälischen Akademie der Wissenschaften; 103) (in German), →ISBN, page 192
- ^ Literally, “It is (...) years [passed] between human beings”.
- ^ https://turfan.bbaw.de/dta/m/images/m0152_seite1.jpg
- Caferoğlu, Ahmet (1968) “toḳuz”, in Eski Uygur Türkçesi Sözlüğü (Türk Dil Kurumu Yayınları; 260) (in Turkish), Istanbul: Edebiyat Fakültesi Basımevi, page 245
- Geng (耿), Shimin (世民), Klimkeit, Hans-Joachim, Laut, Jens Peter (1998) Eine buddhistische Apokalypse: Einleitung, Transkription und Übersetzung (Abhandlungen der Nordrhein-Westfälischen Akademie der Wissenschaften; 103) (in German), →ISBN, page 50
- Ölmez, Mehmet (1994) “Süryanî harfli Eski Uygurca bir tıp metni”, in Altorientalische Forschungen, pages 817-818
- Wilkens, Jens (2021) “(1) tokuz”, in Handwörterbuch des Altuigurischen (in German), Göttingen: Akademie der Wissenschaften zu Göttingen, pages 727-728