-ção
See also: Appendix:Variations of "cao"
Portuguese
Etymology
Inherited from Latin -tiōnem. The suffix is in many cases a semi-learned form partially borrowed from Latin to make new words, but also corresponds with the old inherited form that it was based on (as evidenced by words such as coração, canção), which could also be -zão in some cases (e.g. razão, sazão).
Pronunciation
- (Brazil) IPA(key): /ˈsɐ̃w̃/ [ˈsɐ̃ʊ̯̃]
- (Portugal) IPA(key): /ˈsɐ̃w̃/
- (Northern Portugal) IPA(key): /sõw/
Suffix
-ção f (noun-forming suffix, plural -ções)
- -tion
- Synonym: -mento
- comercializar (“to commercialize”) + -ção → comercialização (“commercialization”)
- esterilizar (“to sterilize”) + -ção → esterilização (“sterilization”)
- diluir (“to dilute”) + -ção → diluição (“dilution”)
- perseguir (“to pursue”) + -ção → perseguição (“pursuit”)
- compor (“to compose”) + -ção → composição (“composition”)
Usage notes
When appended to verbs in -por, -ter, or -vir, the suffix takes the form -posição, -tenção, or -venção respectively.
Derived terms
Portuguese terms suffixed with -ção
Descendants
- → Konkani: -सांव (-sāuva)