-aticum

Latin

Alternative forms

  • -āgium (medieval France and England; reborrowed from Old French -age)

Etymology

    Substantivization of the neuter form of -āticus (adjective-forming suffix), with the Classical viāticum perhaps serving as its forerunner.

    Suffix

    -āticum n (genitive -āticī); second declension (Late Latin, Early Medieval Latin)

    1. Used to form nouns indicating pertinence to the root verb or noun.
    2. Used to form nouns indicating a state of being resulting from an action.
      missus (sent)missāticum (message)

    Declension

    Second-declension noun (neuter).

    singular plural
    nominative -āticum -ātica
    genitive -āticī -āticōrum
    dative -āticō -āticīs
    accusative -āticum -ātica
    ablative -āticō -āticīs
    vocative -āticum -ātica

    Derived terms

    Descendants

    • Balkan Romance:
      • Aromanian: -atic
      • Romanian: -atic, -atec
    • Italo-Romance:
      • Corsican: -aticu
      • Italian: -atico
        • Ladin: -atich
        • Romagnol: -àtic
      • Neapolitan: -ateco
      • Sicilian: -àticu
    • North Italian:
      • Gallo-Italic:
        • Emilian: -adeg, -adg, -âdg
        • Ligurian: -ægo (earlier -aigo)
        • Lombard: -àdeg, -àdig, -àdi
        • Piedmontese: -aj
        • Romagnol: -êdg, -êdgh
      • Friulian: -adi
      • Romansch: -adi
      • Venetan: -adego, -ego
    • Gallo-Romance:
      • Franco-Provençal: -âjo
        Brionnais: -âdze
        Fribourgeois: -âdzo
        Jurassien: -aidge
      • Old French: -age, -aige, -aje (rare)
        • Angevin: -ége, -éje
        • Bourguignon: -aige, -eige
        • Champenois: -age, -aige, -ège
        • Franc-Comtois: -aidge, -aige
        • Middle French: -age (see there for further descendants)
        • Gallo: -aige
        • Lorrain: -èdje, -ège, -êge
        • Picard: -åjhe
        • Poitevin-Saintongeais: -age, -ajhe
        • Walloon: -aedje
        • Medieval Latin: -āgium
        • Middle English: -age
    • Occitano-Romance:
      • Catalan: -atge
      • Gascon: /-ˈadje/
      • Old Occitan: -atge (borrowings below may also come from Old French)
        • Aragonese: -ache
        • Asturian: -axe
        • Italian: -aggio
        • Ladin: -aje
        • Lombard: -agg, -acc
        • Neapolitan: -aggio
        • Piedmontese: -age, -agi
        • Old Galician-Portuguese: -age
        • Sicilian: -aggiu, -aju
        • Old Spanish: -age, -aje, -atge
        • Venetan: -ajo
    • Ibero-Romance:
      • Old Navarro-Aragonese: -azgo
      • Old Leonese: -adgo, -algo
        • Asturian: -algu
        • Leonese: -algu
      • Old Galician-Portuguese: -adego
      • Old Spanish: -adgo
    • Insular Romance:
      • Sardinian: -adigu, -aticu
    • Borrowings:

    References

    • Tito Zanardelli (1906) “I nomi locali in -aticus: nell' Emilia e nella Romagna”, in Giacomo de Gregorio, editor, Studi glottologici italiani[1], volume 3, Torino: Ermanno Loescher, pages 1-48.
    • David G. Patterson (1973) “The Latin suffix -aticu in early Old Spanish”, in Vox Romanica, volume 32, Bern: A. Francke AG Verlag, →DOI, pages 60-65.