ababillarse

Spanish

Etymology

From a- +‎ babilla (the stifle (as of a horse)) +‎ -ar.

Pronunciation

 
  • IPA(key): /ababiˈʝaɾse/ [a.β̞a.β̞iˈʝaɾ.se] (most of Spain and Latin America)
  • IPA(key): /ababiˈʎaɾse/ [a.β̞a.β̞iˈʎaɾ.se] (rural northern Spain, Andes Mountains, Paraguay, Philippines)
  • IPA(key): /ababiˈʃaɾse/ [a.β̞a.β̞iˈʃaɾ.se] (Buenos Aires and environs)
  • IPA(key): /ababiˈʒaɾse/ [a.β̞a.β̞iˈʒaɾ.se] (elsewhere in Argentina and Uruguay)

  • Rhymes: -aɾse
  • Syllabification: a‧ba‧bi‧llar‧se

Verb

ababillarse (first-person singular present me ababillo, first-person singular preterite me ababillé, past participle ababillado)

  1. (veterinary medicine, Chile, Mexico) to be sick with the stifle (of horses and other quadrupeds)

Conjugation

Further reading