abaré

See also: abare, Abare, and Abaré

Old Tupi

Alternative forms

Historical spellings 
Anchieta (1555) abare
Araújo (1618) abarê
VLB (1622) abarê
Bettendorff (1687) abaré

Etymology

Unknown. Some sources point to a compound meaning “different man”,[1][2] but that would be abaé, without r.

Pronunciation

  • IPA(key): [a.β̞aˈɾɛ]
  • Rhymes:
  • Hyphenation: a‧ba‧ré

Noun

abaré (unpossessable)

  1. (Christianity) priest, clergyman
    Synonyms: pa'i, (rare) paîé
    • c. 1583, Joseph of Anchieta, “Na feſta de .ſ. Lço [At the Saint Lawrence Festival]” (chapter XLIV), in [livrinho de variaſ poeziaſ] [Booklet of various poems], Niterói, page 61, lines 62–67; republished as Maria de Lourdes de Paula Martins, compiler, Poesias, São Paulo, 1956, page 113:
      Angari / ayoçub aba coti, / taxererobiar, uyabo. / Outenhe xe peabo / abare yaba cori / Tupã reco mombeguabo.
      [Angari / aîosub abá koty / ta xe rerobiar ûi'îabo. / Oú tenhẽ xe pe'abo / abaré 'îaba kori / Tupã rekó mombegûabo.]
      Because of that I visit the people's rooms, saying: “You shall believe in me.” The so-called “priests” come in vain to drive me away today, announcing the law of God.
    • 16th century, Joseph of Anchieta, chapter XXXI, in [livrinho de variaſ poeziaſ] [Booklet of various poems], page 31, column 2, lines 38–40; republished as Maria de Lourdes de Paula Martins, compiler, Poesias, São Paulo, 1956, page 70:
      Xeanãma erimbae / teco ipiramo cecou / yxuperanhe Abare / tupã mõbegoabo ixou.
      [Xe anama erimba'e / tekoypyramo sekóû / i xupé ranhẽ abaré / Tupã mombegûabo i xóû.]
      Long ago, my people followed the initial culture. To them, firstly, the priests went announcing God.
    • 16th century, Joseph of Anchieta, “[Acolhimento e instrução inicial]”, in [Doutrina Cristã]; republished as Armando Cardoso, compiler, Doutrina Cristã: Doutrina autógrafa e confessionário, volume 2, São Paulo: Loyola, 1992, →ISBN, page 77, line 5:
      Tupã é abaré oimojaók / guekóbiáramo, / omoñyrosáramo, / omoingóbo ko ára pupé.
      [Tupã é abaré oîmoîa'ok / gûekobîaramo, / o monhyrõsáramo, / omoingóbo kó 'ara pupé.]
      God Himself has distinguished the priest as His own substitute, His own forgiver, placing him on this world.
    • 1618, Antônio de Araújo, chapter I, in Cateciſmo na Lingoa Braſilica [Catechism in the Brazilian Language], Livro Sexto do Confessionário [ ] (overall work in Old Tupi, Portuguese, and Latin), Lisbon: Pedro Crasbeeck, pages 97v–98:
      AIpô nderèmicuacugoera recè nde reimonhiroim Tupã ndeyoupè, nderemimombeû puára recè tiruã. Ereyabí etè Tûpãnheenga ndeangaipàba cuacûpa Anhãga çupè enhemeeng-etêbo: teûmè ang-iré emonã eicôbo; abarê, Tûpã recôbîara çupeê / acè nhemõbeû []
      [Aîpó nde remikuakugûera resé nd'ereîmonhyrõî Tupã nde îoupé, nde remimombe'upûera resé tiruã. Ereîabyeté Tupã nhe'enga nde angaipaba kuakupa Anhanga supé enheme'engetébo: té umẽ angiré emonã eîkóbo; abaré, Tupã rekobîara supé é / asé nhemombe'u [] ]
      Because of that which you omited you didn't let God forgive you, even though you've confessed. You've strayed so much from the word of God by hiding your malice, handing yourself over to the Devil. Refrain from acting like that from now on. To the priest, God's substitute, one confesses.
    • 1687, João Filipe Bettendorff, “Dialogo II”, in Compendio da Doutrina Christãa Na lingua Portugueza, e Brasilica [Compendium of the Christian Doctrine in the Portuguese and Brasílica Language] (overall work in Old Tupi and Portuguese), Da Communhão, page 84, column 2; republished as José Mariano da Conceição Vellozo, editor, Lisbon: Offic. de Simão Thaddeo Ferreira, 1800:
      Mbäétepe coé tinga acẽ remipiâca, Abaré Hostia rupíreme, acẽ iurupebé imohdebme: nã miape ruã?
      [Mba'etepe kûé tinga asé remiepîaka, abaré hóstia rupireme, asé îurupe bé i mondebeme: na miapé ruã?]
      But what is that white thing that is seen, when the priest rises the host, and when put in people's mouths: isn't it bread?

Derived terms

Descendants

  • Kariri: waré
  • Portuguese: abaré, Abaré, Avaré

References

  1. ^ abaré”, in Dicionário Aulete Digital (in Portuguese), Rio de Janeiro: Lexikon Editora Digital, 20082025
  2. ^ abaré”, in Dicionário Priberam da Língua Portuguesa (in Portuguese), Lisbon: Priberam, 20082025