pa
Afrikaans • Albanian • Anuta • Aragonese • Arritinngithigh • Asturian • Awa-Cuaiquer • Basque • Big Nambas • Breton • Catalan • Cebuano • Chut • Classical Nahuatl • Dakota • Dutch • Esperanto • Fala • Galician • Garo • Guaraní • Gun • Haitian Creole • Hiw • Hokkien • Japanese • Kabuverdianu • Kapampangan • K'iche' • Koro (India) • Latvian • Liangmai Naga • Louisiana Creole • Luba-Kasai • Macanese • Mandarin • Middle English • Mokilese • Mono (California) • Muong • Nguôn • Occitan • Old Prussian • Old Tupi • Palu'e • Papiamentu • Polish • Ponosakan • Portuguese • Romanian • Sassarese • Serbo-Croatian • Shona • Skou • Slavomolisano • Slovene • Spanish • Sumerian • Swahili • Tagalog • Tho • Tshobdun • Unami • Walloon • Welsh • West Makian • Wutunhua • Yola • Yoruba • Zazaki • Zou
Page categories
Translingual
Etymology
Clipping of English Panjabi, from Classical Persian پنجابی (panjābī).
Symbol
pa
See also
- Wiktionary’s coverage of Punjabi terms
English
Etymology 1
Clipping of papa.
Pronunciation
- IPA(key): /pɑː/
Audio (Southern England): (file)
- Rhymes: -ɑː
- Homophones: pah (Etymology 2); par (non-rhotic); paw (cot–caught merger, father-bother merger)
Noun
pa (plural pas)
- (colloquial) Father, papa.
- (colloquial) Grandpa, grandfather.
Usage notes
- Often capitalized when used to refer to a specific person; see Pa.
- Hey, Pa, I'd like you to meet my friend Jamie.
Derived terms
Related terms
Translations
Etymology 2
Noun
pa (plural pas)
- (New Zealand, now historical) A fortified Maori settlement, especially of pre-European times. [from 19th c.]
- 2003, Michael King, The Penguin History of Aotearoa New Zealand, Penguin, published 2023, page 71:
- The very existence of fortified pā was often a sign that those who lived near such complexes sought to discourage attack and wanted to make conflict less likely, not more so.
- 2020, Sujit Sivasundaram, Waves Across the South, William Collins, published 2021, page 68:
- A pa or Māori defence fortification appears at a height on the hill above the bay.
- (New Zealand) Any Maori village or settlement; a kainga. [from 19th c.]
Alternative forms
Anagrams
Afrikaans
Etymology
Pronunciation
Audio: (file)
Noun
pa (plural pa's)
Synonyms
Antonyms
Derived terms
Albanian
Etymology
From Proto-Albanian *apa, from Proto-Indo-European *h₂epó (“off, away”). Cognate to Messapic [script needed] (apa, “from, out of, by”),[1] Ancient Greek ἀπό (apó, “away, off”), Sanskrit अप (apá).
Pronunciation
Preposition
pa (+ accusative)
Antonyms
Derived terms
Particle
pa
- (before imperatives) attenuates a command or suggestion
- Pa më thuaj ― Tell me
References
- ^ W. B. Lockwood, A Panorama of Indo-European languages, Hutchinson, 1972, p. 185
- ^ Leonard Newmark's Online Albanian Dictionary
Anuta
Etymology
From Proto-Polynesian *fa, from Proto-Oceanic *pat, from Proto-Eastern Malayo-Polynesian *əpat, from Proto-Central-Eastern Malayo-Polynesian *əpat, from Proto-Malayo-Polynesian *əpat, from Proto-Austronesian *Səpat.
Numeral
pa
Aragonese
Alternative forms
- ta (chistavín, benasqués)
Pronunciation
- IPA(key): /pa/
- Syllabification: pa
- Rhymes: -a
Preposition
pa
- for, to (expressing a recipient)
- La zagala va crompar un regalo de nadal ta yo.
- The girl bought a Christmas gift for me.
- M'aganaría de fer un truco de machia pa vusaltros.
- I'd like to perform a magic trick for you all.
- to, in order to, so, for (expressing the intended purpose of an action)
- Estudio cada nueit sin descansar pa conseguir un treballo decent.
- I study every night tirelessly so that I get a decent job.
- Saldré luego pa evitar el trafico.
- I am going to leave early to avoid traffic.
- by, due, due on, due by (expressing a deadline)
- Necesito la tuya decisión pa esta semana.
- I need your decision by this week.
- Es vuestros treballos grupals son ta'l viernes.
- Your group projects are due on Friday.
- for (expressing contrast from what is expected)
- Pa estar un turista estadounidense, él ye prou respetuoso.
- For an American tourist, he is pretty respectful.
- for, to, in one's opinion, as far as one is concerned (expressing an opinion, perception or perspective)
- Pa yo, las rosas bllancas son més bonicas que las royas.
- For me, the white roses are more beautiful than the red ones.
- Pa'l mio germano, la suya muller tien tota la razón.
- As far as my brother is concerned, his wife is totally in the right.
- Vam treballar pa la mesma empresa encara que no al mesmo tiempo.
- We worked for the same company but not at the same time.
- Ella treballó pa Microsoft muitos anyos, pero agora treballa pa Apple.
- She worked for Microsoft for many years, but now she works for Apple.
Arritinngithigh
Noun
pa
References
- Claire Bowern, Harold James Koch, Australian Languages: Classification and the Comparative Method (2004), page 411
Asturian
Etymology
Compare Spanish pa, a contracted form of para.
Preposition
pa
Usage notes
- The preposition pa contracts to p' before a word beginning with a- or ha-: p'Asturies (for Asturias), p'haber (for to have)
Derived terms
Awa-Cuaiquer
Noun
pa
References
- Curnow, T. J. (1997). A grammar of Awa Pit (Cuaiquer): An indigenous language of south-western Colombia. The Australian National University.
Basque
Pronunciation
Audio: (file)
Noun
pa inan
Big Nambas
Pronunciation
- IPA(key): /pa/
- Rhymes: -a
Adjective
pa
References
- Big Nambas Grammar Pacific Linguistics - G.J. Fox
Breton
Conjunction
pa
Catalan
Etymology
Inherited from Old Catalan pa (attested at least once as pan), from Latin pānis, possibly derived from Proto-Indo-European *peh₂- (“to graze, feed”).
Pronunciation
Noun
pa m (plural pans)
Derived terms
References
- “pa”, in Diccionari de la llengua catalana [Dictionary of the Catalan Language] (in Catalan), second edition, Institute of Catalan Studies [Catalan: Institut d'Estudis Catalans], April 2007
- “pa”, in Gran Diccionari de la Llengua Catalana, Grup Enciclopèdia Catalana, 2025
- “pa” in Diccionari normatiu valencià, Acadèmia Valenciana de la Llengua.
- “pa” in Diccionari català-valencià-balear, Antoni Maria Alcover and Francesc de Borja Moll, 1962.
Cebuano
Pronunciation
- IPA(key): /ˈpa/ [ˈpa]
Adverb
pá (Badlit spelling ᜉ)
- (after an adjective) marks that something is/was still the case when eventually it wouldn't be so; is still
- Antonym: na
- katong puti pa ang balay
- when the house was still colored white
- bag-o pa ni nga teknolohiya
- this technology is still brand new
- (after verb in the inchoative[1] aspect) indicates that the action is still ongoing; still (imperfect aspect)
- Synonym: gihapon
- niadto pa siya ― he is still (in the process of) going
- (after verb in the prospective aspect) indicates obligation or requirement to do the action; still have to
- moadto pa siya ― he still has to go
- (after an adjective, usually with mas) used in expressing the comparative degree of adjectives; more, -er
- Murag (mas) taas pa ang punuan sa balay. ― The tree looks taller than the house.
- Mas gikapoy pa ka nako. ― You are more tired than me.
Adjective
pa (Badlit spelling ᜉ)
- (after pronouns or names) indicates continuation in the performance of a task by the person as mentioned
- Antonym: na
- ikaw pa ― it's still your turn
- si Tonyo pa ― it's still Tonyo's turn
Derived terms
References
- ^ encompasses the complete and progressive aspects: the mi-, nag-, gi- form
Chut
Etymology
From Proto-Vietic *paː; cognate with Vietnamese ba.
Pronunciation
- IPA(key): /paː¹/
Numeral
pa
Classical Nahuatl
Pronunciation
- IPA(key): /paː/
Verb
pā
- (transitive) To dye
References
- Andrews, J. Richard (2003) Workbook for Introduction to Classical Nahuatl, revised edition, Norman: University of Oklahoma Press, page 244
- Karttunen, Frances (1983) An Analytical Dictionary of Nahuatl, Austin: University of Texas Press, page 182
Dakota
Pronunciation
- IPA(key): /pa/
Noun
pa
References
- http://fpcctalkindian.nativeweb.org/ (Lesson Three)
Dutch
Pronunciation
- IPA(key): /paː/
Audio: (file) - Rhymes: -aː
Noun
pa m (plural pa's, diminutive paatje n)
Descendants
- → Papiamentu: pachi (from the diminutive)
Esperanto
Pronunciation
- IPA(key): /pa/
- Rhymes: -a
- Hyphenation: pa
Interjection
pa
Fala
Etymology
From Old Galician-Portuguese pera.
Pronunciation
- IPA(key): /pa/
- Rhymes: -a
- Syllabification: pa
Preposition
pa
- to (indicates application of an adjective)
- 2000, Domingo Frades Gaspar, Vamus a falal: Notas pâ coñocel y platical en nosa fala, Editora regional da Extremadura, Theme I, Chapter 3: Radós:
- A radón mais grandi pa defendela é que é nossa LENGUA MATERNA, a “primeira lengua que un indivíduu aprendi de maneira ínnconscienti duranti a sua infancia” i en ela han aprindiu a idel as primeiras palabras […]
- The greatest reason to defend it is that it is our NATIVE LANGUAGE, the “first language that an individual learns in an unconscious manner during his infancy” and in it learned how to say his first words […]
- for (directed at, intended to belong to or to be appropriate for)
- 2000, Domingo Frades Gaspar, Vamus a falal: Notas pâ coñocel y platical en nosa fala, Editora regional da Extremadura, Theme I, Chapter 4: ¿Guerras, moas?:
- Encontramus opiniós pa tos os gustus.
- We found opinions for every taste.
- to, towards (indicates destination)
- 2000, Domingo Frades Gaspar, Vamus a falal: Notas pâ coñocel y platical en nosa fala, Editora regional da Extremadura, Theme IX, Chapter 4: ¿Fala transerrana?:
- I nos, inda hoxii, con autonomía i tó siguimus idendu: “Vo pa Castilla”, […]
- And to this day we, with autonomy and everything, keep on saying: “I’ll go to Castille”, […]
References
- Valeš, Miroslav (2021) Diccionariu de A Fala: lagarteiru, mañegu, valverdeñu (web)[1], 2nd edition, Minde, Portugal: CIDLeS, published 2022, →ISBN
Galician
Alternative forms
Etymology
From Old Galician-Portuguese paa, from Latin pāla (“shovel, spade”).
Pronunciation
- IPA(key): [ˈpaː]
Noun
pa f (plural pas)
- shovel; spade (tool for digging and moving material)
- windmill blade
- the end of a paddle or oar with the blade
- (anatomy, zootomy) incisor
References
- Ernesto Xosé González Seoane, María Álvarez de la Granja, Ana Isabel Boullón Agrelo (2006–2022) “paa”, in Dicionario de Dicionarios do galego medieval (in Galician), Santiago de Compostela: Instituto da Lingua Galega
- Xavier Varela Barreiro, Xavier Gómez Guinovart (2006–2018) “paa”, in Corpus Xelmírez - Corpus lingüístico da Galicia medieval (in Galician), Santiago de Compostela: Instituto da Lingua Galega
- Antón Luís Santamarina Fernández, editor (2006–2013), “pa”, in Dicionario de Dicionarios da lingua galega [Dictionary of Dictionaries of the Galician language] (in Galician), Santiago de Compostela: Instituto da Lingua Galega
- Antón Luís Santamarina Fernández, Ernesto Xosé González Seoane, María Álvarez de la Granja, editors (2003–2018), “pa”, in Tesouro informatizado da lingua galega (in Galician), Santiago de Compostela: Instituto da Lingua Galega
- Rosario Álvarez Blanco, editor (2014–2024), “pa”, in Tesouro do léxico patrimonial galego e portugués (in Galician), Santiago de Compostela: Instituto da Lingua Galega, →ISSN
Garo
Alternative forms
- pagipa (formal)
Etymology
(This etymology is missing or incomplete. Please add to it, or discuss it at the Etymology scriptorium.)
Noun
pa
Guaraní
Adjective
pa
Derived terms
Gun
Etymology 1
Alternative forms
Pronunciation
- IPA(key): /k͡pá/
Preposition
pá (Nigeria)
Etymology 2
Cognates include Saxwe Gbe kpà, Adja kpa, Fon kpà
Alternative forms
Pronunciation
- IPA(key): /k͡pà/
Verb
pà (Nigeria)
Derived terms
- pà dà (“to cut hair”)
- pà odà (“to cut hair”)
Etymology 3
Cognates include Saxwe Gbe kpà, Adja kpa, Fon kpà
Alternative forms
Pronunciation
- IPA(key): /k͡pà/
Verb
pà (Nigeria)
- to praise
Haitian Creole
Etymology
Pronunciation
- IPA(key): /pa/
Adverb
pa
Usage notes
Hiw
Verb
pa
Further reading
- Alexandre François, Pragmatic demotion and clause dependency: On two atypical subordinating strategies in the Lo-Toga and Hiw (Torres, Vanuatu) (2010), in Clause Linking and Clause Hierarchy (edited by Isabelle Bril)
Hokkien
For pronunciation and definitions of pa – see 吧. (This term is the pe̍h-ōe-jī form of 吧). |
Japanese
Romanization
pa
Kabuverdianu
Etymology
From Portuguese para.
Preposition
pa
Kapampangan
Alternative forms
Pronunciation
- IPA(key): /ˈpa/ [ˈpä]
- Hyphenation: pa
Etymology 1
Inherited from Proto-Austronesian *pa (“still, yet, til now, first (before doing something else)”). Cognate with Cebuano pa, Tagalog pa, Malagasy fa (“for, but, therefore, because, that”).
Adverb
pa
- yet
- still; eventually; in the future
- Synonyms: yaparin, itaparin
- Makabuklat yapa ing pasbul, ot alime isara?
- The door is still open, why don't you close it?
- in addition, too
- in the past; before; even
Derived terms
Particle
pa
- if; when
- more
- because; for a while; in a while
- might as well; would rather
- Synonyms: mayapa, simap nang
- Kaburian kupang mate.
- I might as well die.
- Pilian kupang mate.
- I'd rather choose to be dead.
Etymology 2
Noun
pa
K'iche'
Preposition
pa
References
- Allen J. Christenson, Kʼiche-English dictionary
Koro (India)
Noun
pa
Latvian
Etymology
From Proto-Balto-Slavic *pa, from Proto-Indo-European *h₂pó. Balto-Slavic cognates include Lithuanian pa-, Old Prussian pa-, po-, Proto-Slavic *po.
Preposition
pa (with accusative or dative)
- on
- along
- iet pa ceļu ― to walk along the road
- to
- in
- through
- during
- pa naktīm ― during night
- by
- pa pastu ― by post
- over
- pa radio ― over the radio
Liangmai Naga
Pronoun
Louisiana Creole
Pronunciation
Etymology 1
Inherited from French pas (“step, pace, footstep; not”). For semantic evolution from step to not, see etymology section at French pas.
Noun
pa
- (a) step, (a) pace, (a) footstep
- 1998, Albert Valdman, Thomas A. Klingler, Margaret M. Marshall, Kevin J. Rottet, Dictionary of Louisiana Creole, page 345:
- Li fe so premye pa yèr. [Li fé sô prémyé pa yèr.]
- He took his first step yesterday.
Adverb
pa
- Most common adverb of negation in Louisiana Creole, typically translating into English as not, don't, doesn't, etc.
- Çé pa jist. ― It's not fair.
- To pa ka trouvé mô shyin? ― You can't find my dog?
- 1998, Albert Valdman, Thomas A. Klingler, Margaret M. Marshall, Kevin J. Rottet, Dictionary of Louisiana Creole, page 345:
- Piti-ye astè-la kwa pa dan fifole-ye. [Piti-yé astè-la kwa pa dan fifolé-yé.]
- Children today don't believe in will-o'-the-wisps.
Derived terms
- (prevocalic) p'
- pa aryin (“nothing”)
- pa ditou (“not at all”)
- pa nil-plas (“nowhere”)
- pa pærsonn (“no one”)
- pa-d-kwa (“you're welcome”)
Etymology 2
(This etymology is missing or incomplete. Please add to it, or discuss it at the Etymology scriptorium. Particularly: “Probably inherited from French "papa" or similar.”) Compare Louisiana Creole Pa (“Brer”).
Noun
pa
- (a) father, (a) dad
- 1998, Albert Valdman, Thomas A. Klingler, Margaret M. Marshall, Kevin J. Rottet, Dictionary of Louisiana Creole, page 345:
- Mo pa sète en FARMER [sic]. [Mô pa sèté in farmer.]
- My father was a farmer.
Luba-Kasai
Verb
pa
- to give
Macanese
Alternative forms
Etymology
From Portuguese para and pra. Compare Kabuverdianu and Papiamentu pa.
Preposition
pa
- to
- Iou muto querê pa vôs ― I love you very much (literally, “I very much love to you”)
- metê limam pa tirâ amiz ― add lemon to remove the unpleasant flavour
- for
- águ pa banhâ ― bathwater (literally, “water for bathing”)
- sô pa iou ― only for me
- passâ iou pa mentiroso ― to take me for a liar
- towards, into
- dâ ung'a tricada pa águ ― to jump into the water
References
Mandarin
Romanization
pa
Usage notes
- Transcriptions of Mandarin into the Latin script often do not distinguish between the critical tonal differences employed in the Mandarin language, using words such as this one without indication of tone.
Middle English
Noun
pa
- alternative form of po
Mokilese
Pronunciation
- IPA(key): /ˈpa/
Verb
pa
- to weave
Mono (California)
Etymology
From Proto-Numic *pa from Proto-Uto-Aztecan *pa.
Noun
pa
Muong
< 2 | 3 | 4 > |
---|---|---|
Cardinal : pa | ||
Etymology
From Proto-Vietic *paː; cognate with Vietnamese ba.
Pronunciation
- IPA(key): /paː¹/
Numeral
pa
Nguôn
Etymology
From Proto-Vietic *paː; cognate with Vietnamese ba.
Pronunciation
- IPA(key): /paː¹/
Numeral
pa
Occitan
Adverb
pa
- not (indicates negation)
Old Prussian
Etymology
From the Proto-Indo-European root *upo- (“under, up”).
Preposition
pa
Adverb
pa
Old Tupi
Adverb
pa
- Lamy spelling of pá
Palu'e
Etymology
From Proto-Central-Eastern Malayo-Polynesian *əpat, from Proto-Malayo-Polynesian *əpat, from Proto-Austronesian *Səpat.
Numeral
pa
Papiamentu
Etymology
From Portuguese para and Spanish para and Kabuverdianu pa.
Preposition
pa
Polish
Etymology
Onomatopoeic.
Pronunciation
- IPA(key): /ˈpa/
Audio: (file) - Rhymes: -a
- Syllabification: pa
- Homophone: pas
Interjection
pa
- (familiar) bye
Derived terms
Further reading
- pa in Wielki słownik języka polskiego, Instytut Języka Polskiego PAN
- pa in Polish dictionaries at PWN
Ponosakan
Etymology
Inherited from Proto-Austronesian *pa (“still, yet, til now, first (before doing something else)”). Cognate with Tagalog pa (“yet”), Mongondow -pa (“still”).
Pronunciation
- IPA(key): /pa/
Adverb
pa
Further reading
- J. W. Lobel (December 2015) “Ponosakan: A Dying Language of Northeastern Sulawesi”, in Oceanic Linguistics, volume 54, number 2, University of Hawai'i Press, pages 396–435
Portuguese
Etymology
Syncopic form of para.
Pronunciation
- (Brazil) IPA(key): /pa/
- (Portugal) IPA(key): /pɐ/
- Hyphenation: pa
Preposition
pa
- (colloquial) syncopic form of para
Romanian
Etymology
Pronunciation
- IPA(key): [pa]
- Rhymes: -a
Interjection
pa
- bye
- Synonym: la revedere
Sassarese
Preposition
pa
- alternative spelling of pa'
Serbo-Croatian
Etymology
Common South Slavic; compare Slovene pa, Bulgarian па (pa). See also pa-.
Pronunciation
- IPA(key): /pa/
Conjunction
pa (Cyrillic spelling па)
- (and) then
- Synonym: ȍndā
- prvo ću skočiti ja, pa ti ― I'll jump first, (and) then you
- učenje pa odmor pa zabava ― learning, then rest, then fun
- (and) so, therefore
- Synonym: stȍgā
- Potrošio sam sav novac, pa sam se morao vratiti kući. ― I've spent all of my money, so I had to go back home.
- (with da or màkar) even if, even though, although
- (with ȉpāk) (and, but) yet, still
- bogat je, pa ipak usamljen ― he's rich, but still lonely
- (with da + i) even if
Particle
pa (Cyrillic spelling па)
- so, so what
- Pa? ― So what?
- (for emphasis) well, so
- Pa dobro! ― All right, then!
- Pa što je s tobom? ― What's with you?
- Pa i ne baš ― Well, not exactly
- Pa što onda? ― So what?
- (regional, for emphasis) even
- Pa i moja baba već zna da to nije istina! ― Even my grandma knows that that is not true!
Shona
Etymology
From Proto-Bantu *-páa.
Verb
-pá (infinitive kupá)
- to give
Skou
Noun
pa
- water
- Móenòeng pe tue e tue pa.
- There are crocodiles in the water.
References
- Donohue, Mark. Rópu we te máwo pílang te: Skou dictionary draft. s.l. 80pp. (2002).
Slavomolisano
Etymology
From Serbo-Croatian pa.
Pronunciation
- IPA(key): /pa/
Particle
pa
- well, so
- 2010, Luigi Peca, La guerre à Acquaviva:
- Alora pa, ka biša gvera, ka pa je rivala kurta nasa ova gvera, mi, tuna žene aš ljuda, te ljuda veča… ka bihu veča zdrave – nò? mahu sa po hranit.
- Well then, during the war, when this war came close to us, we, all the women and men, the men (who were) more… who were healthier – you know? had to hide themselves.
References
- Breu, W., Mader Skender, M. B. & Piccoli, G. 2013. Oral texts in Molise Slavic (Italy): Acquaviva Collecroce. In Adamou, E., Breu, W., Drettas, G. & Scholze, L. (eds.). 2013. EuroSlav2010: Elektronische Datenbank bedrohter slavischer Varietäten in nichtslavophonen Ländern Europas – Base de données électronique de variétés slaves menacées dans des pays européens non slavophones. Konstanz: Universität / Paris: Lacito (Internet Publication).
Slovene
Pronunciation
- IPA(key): /pa/
Audio: (file)
Conjunction
pa
- and
- Jaz pa ti. ― Me and you.
- but
- Je dober, ne pa najbolši. ― He is good but not the best.
- so
- Zaspal je, pa je zamudil šolo. ― He overslept, so he was late for school.
Spanish
Pronunciation
- IPA(key): /ˈpa/ [ˈpa]
- Rhymes: -a
- Syllabification: pa
Noun
pa m (plural pas)
- (Latin America) clipping of papá: dad; pop; papa
Preposition
pa
- alternative form of pa'
See also
References
- Among the places this form is used is southern Arizona, per Anita Calneh Post, Southern Arizona Spanish phonology (1934), page 36: "The commonest loss of intervocalic r in southern Arizona is in para, which is always pa ..."
Further reading
- “pa”, in Diccionario de la lengua española [Dictionary of the Spanish Language] (in Spanish), online version 23.8, Royal Spanish Academy [Spanish: Real Academia Española], 10 December 2024
Sumerian
Romanization
pa
- romanization of 𒉺 (pa)
Swahili
Pronunciation
Audio (Kenya): (file)
Etymology 1
From Proto-Bantu *-páa.
Verb
-pa (no plain infinitive)
- to give to (someone)
- Nimewapa kitabu. ― I have given them a book.
- Nijawapa kitabu. ― I have not yet given them a book.
Conjugation
Conjugation of -pa (obligatory object concord) | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Object concord | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Some forms not commonly seen in modern Standard Swahili are absent from the table. See Appendix:Swahili verbs for more information. |
Derived terms
Etymology 2
See the etymology of the corresponding lemma form.
Particle
pa
- pa class(XVI) inflected form of -a
Tagalog
Pronunciation
- (Standard Tagalog) IPA(key): /pa/ [pɐ]
- Rhymes: -a
- Syllabification: pa
Etymology 1
Inherited from Proto-Austronesian *pa (“still, yet, til now, first (before doing something else)”). Cognate with Cebuano pa (“id”), Malagasy fa (“for, but, therefore, because, that”).
Adverb
pa (Baybayin spelling ᜉ)
- yet
- Hindi pa niya binuhay ang sinaing.
- He hasn't turned the rice cooker on yet.
- still; eventually; in the future
- Buhay pa ang bintilador; bakit hindi mo 'to pinatay?
- The fan is still on; why didn't you turn it off?
- in addition, too
- in the past
- even
Alternative forms
Derived terms
- pa naman
- pa rin
See also
Etymology 2
Influenced by Baybayin character ᜉ (pa).
Noun
pa (Baybayin spelling ᜉ)
- the name of the Latin-script letter P/p, in the Abakada alphabet
See also
Etymology 3
Noun
pa (Baybayin spelling ᜉ)
Further reading
- “pa”, in Pambansang Diksiyonaryo | Diksiyonaryo.ph, Manila, 2018
Anagrams
Tho
< 2 | 3 | 4 > |
---|---|---|
Cardinal : pa | ||
Etymology
From Proto-Vietic *paː; cognate with Vietnamese ba, Muong pa.
Pronunciation
- IPA(key): /paː¹/
Numeral
pa
Tshobdun
Etymology
From Proto-Sino-Tibetan *pʷak.
Noun
pa
Further reading
- Jackson T. S. Sun, Typology of Generic-Person Making in Tshobdun Rgyalrong (2014)
Unami
Etymology
Inherited from Proto-Algonquian *pye·wa anim (“to be coming”).
Verb
pa anim (inamimate pèyu)
Conjugation
pa | |
---|---|
1st person singular | mpai |
2nd person singular | kpai |
3rd person singular | pèi |
1st person plural inclusive | mpahùmëna |
1st person plural exclusive | këpahùmëna |
2nd person plural | këpahùmo |
3rd person plural | peíòk |
indefinite subject | pawën |
obviative | pèlii |
References
- Rementer, Jim with Pearson, Bruce L. (2005) “pè”, in Leneaux, Grant, Whritenour, Raymond, editors, The Lenape Talking Dictionary, The Lenape Language Preservation Project
Walloon
Pronunciation
- IPA(key): /pa/
Noun
pa m (plural pas)
Coordinate terms
- (gender): mame
Welsh
Alternative forms
Etymology
From Proto-Celtic *kʷid, from Proto-Indo-European *kʷid (compare *kʷís); compare Latin quid, Old Irish cid, Modern Irish cad, Cornish py, pe.
Pronunciation
- IPA(key): /paː/
- Rhymes: -aː
Pronoun
pa
- (interrogative, archaic) what
Determiner
pa
Derived terms
Usage notes
- The usage of pa as an interrogative has been rendered obsolete by the modern word beth, which derives from the phrase pa beth (literally “what thing”).
- pa as a determiner tends to be replaced by pwy in Southern Welsh.
West Makian
Etymology 1
Pronunciation
- IPA(key): /pa/
Verb
pa
Conjugation
singular | plural | |||
---|---|---|---|---|
inclusive | exclusive | |||
1st person | tapa | mapa | apa | |
2nd person | napa | fapa | ||
3rd person | inanimate | ipa | dapa | |
animate | ||||
imperative | napa, pa | fapa, pa |
Etymology 2
Pronunciation
- IPA(key): /pa(ː)/
Noun
pa
- alternative form of papa (“female”)
References
- Clemens Voorhoeve (1982) The Makian languages and their neighbours[2], Pacific linguistics
- James Collins (1982) Further Notes Towards a West Makian Vocabulary[3], Pacific linguistics
Wutunhua
Pronunciation
- IPA(key): [pʰɑ]
Noun
pa
References
- Erika Sandman (2016) A Grammar of Wutun[4], University of Helsinki (PhD), →ISBN
Yola
Pronunciation
- /pa/
Preposition
pa
- aphetic form of apaa
- 1867, GLOSSARY OF THE DIALECT OF FORTH AND BARGY, page 60:
- Pa ooree; Pa cawl.
- Upon each other; Upon the horse.
- 1867, GLOSSARY OF THE DIALECT OF FORTH AND BARGY, page 69:
- Pa sthit.
- Upon the filly.
- 1867, GLOSSARY OF THE DIALECT OF FORTH AND BARGY, page 78:
- A wuf is pa varreen.
- The gad is on the headland.
References
- Jacob Poole (d. 1827) (before 1828) William Barnes, editor, A Glossary, With some Pieces of Verse, of the old Dialect of the English Colony in the Baronies of Forth and Bargy, County of Wexford, Ireland, London: J. Russell Smith, published 1867, page 60
Yoruba
Etymology 1
Proposed to be derived from Proto-Yoruboid *kpa, possibly a Doublet of kú
Pronunciation
- IPA(key): /k͡pā/
Verb
pa
- (transitive) to kill
- Ẹ fẹ́ pa mí ni!?
- You want to kill me!?
- (transitive) to murder
- Ó pa ìyàwó ẹ̀.
- He murdered his wife.
- (transitive) to execute
- (transitive) to switch off, to turn off
- Má gbàgbé láti máa pa tẹlifíṣọ̀n.
- Don't forget to turn off the television.
- (transitive) to extinguish
- A dúpẹ́ pé wọ́n pa iná kó tó jó odindi ilé tán pátá.
- Thankfully the fire was extinguished before it burnt the whole house down.
- (transitive) to stop, to terminate
- Wọ́n pa ìlù.
- They stopped the drumming.
- (transitive) to pain, to kill
- Yéè! Ẹsẹ̀ yìí fẹ́ pa mí o!
- Ouch! My feet are killing me!
- (transitive) to disturb
- Ebi ń pa mí.
- Hunger is disturbing me.
- (I am hungry)
- (transitive) to intoxicate
- Ọtí ń pa wọ́n.
- Alchohol is intoxicating them.
- (They are drunk)
- (transitive) to open, to smash open, to thresh
- Ẹ bá mi pa obì yìí.
- Help me open this kola nut.
- Ó pa ọkà.
- He threshed the corn.
- (transitive) to hatch
- Adìyẹ mi ti pa ọmọ
- My hen's hatched chicks
Derived terms
Etymology 2
Pronunciation
- IPA(key): /k͡pā/
Verb
pa
Derived terms
- pariwo (“to make noise”)
- parọ́ (“to tell a lie”)
- pidán (“to practice magic”)
- pọfọ̀ (“to recite an incantation”)
- pàlọ́ (“to tell a riddle, to tell a folk story”)
- pàrokò (“to convey an aroko”)
- pàrọwà (“to entreat”)
- pàṣẹ (“to command”)
- pète (“to scheme”)
- pìtàn (“to tell a story, to narrate history”)
- pògèdè (“to recite an incantation”)
- pòṣé (“to kiss teeth”)
- pòwe (“to tell a proverb”)
Etymology 3
Pronunciation
- IPA(key): /k͡pā/
Verb
pa
- (transitive) to rub
- Mo máa ń fi òrí pa ọwọ́ mi ― I use shea butter to moisturize my hands
- (transitive) to scorch, to drench, to beat usually in relation to weather
- Òjò ń pa mí. ― Rain is drenching me.
- Òjò ń pa òrùlé. ― The rain is beating the roof.
- Oòrùn ń pa mí. ― The sun is beating me.
Etymology 4
Pronunciation
- IPA(key): /k͡pā/
Verb
pa
- to gain, to make
- to earn (money)
- Wọn kì í pa owó látinú iṣẹ́ yìí. ― They don't make money from doing such work.
- Ọbẹ̀ tó dùn, owó ló pa á ― A delicious stew; money is what earnt it
- to earn (money)
Etymology 5
Pronunciation
- IPA(key): /k͡pā/
Verb
pa
- to be in a state, defined by a following adverb
- Òkun pa rọ́rọ́. ― The sea is calm.
Derived terms
- pa rọ́rọ́ (“to be tranquil”)
- pirọrọ (“to be calm, to be in a false sleep”)
Etymology 6
Pronunciation
- IPA(key): /k͡pā/
Verb
pa
- to be tight
- Mo dè é pa ― I screwed it tight
Derived terms
- dè pa (“to screw tight”)
- dé pa (“to cover tightly”)
- dì pa (“to tie”)
- fún pa (“to pull tight”)
- kàn pa (“to hammer tight”)
- lọ́ pa (“to twist”)
- so pa (“to tie”)
- tì pa (“to shut tight, to lock”)
- wé pa (“to fold tight”)
- yí pa (“to turn, to twist”)
Etymology 7
Pronunciation
- IPA(key): /k͡pá/
Verb
pá
- to be bald
- Ó pá lórí. ― He's bald on the head.
- (He is bald)
Derived terms
Zazaki
Etymology
From Proto-Indo-European *pṓds (“foot”), cognates include Sanskrit पद् (pád), Latin pes (French pied), German Fuß, English foot.
Pronunciation
- IPA(key): /pɔː/
Noun
pa
Zou
Etymology 1
From Proto-Kuki-Chin *paa, from Proto-Sino-Tibetan *pa. Cognates include Chinese 爸 (bà) and Tibetan པ་ཕ (pa pha).
Pronunciation
- IPA(key): /pa˧˥/
Noun
pá
Etymology 2
Perhaps related to Etymology 1.
Pronunciation
- IPA(key): /pa˧/
Noun
pa
References
- Lukram Himmat Singh (2013) A Descriptive Grammar of Zou, Canchipur: Manipur University, page 60