mas
Afrikaans • Albanian • Asturian • Bikol Central • Catalan • Czech • Danish • Franco-Provençal • French • Haitian Creole • Iban • Icelandic • Indonesian • Italian • Ladino • Latin • Macanese • Malay • Middle English • Northern Sami • Norwegian Bokmål • Norwegian Nynorsk • Occitan • Old Galician-Portuguese • Old Spanish • Papiamentu • Polish • Portuguese • Rohingya • Romani • Romanian • Scottish Gaelic • Somali • Spanish • Swedish • Tagalog • Tok Pisin • Tsuut'ina • Welsh • Woleaian
Page categories
Translingual
Etymology 1
Symbol
mas
Etymology 2
Symbol
mas
See also
- Wiktionary’s coverage of Maasai terms
English
Etymology 1
From French mas, Occitan mas. Doublet of manse.
Noun
mas (plural mas)
- A country cottage or farmstead in Occitan-speaking territories.
- 1978, Lawrence Durrell, Livia (Avignon Quintet), Faber & Faber, published 1992, page 520:
- When she was pregnant with her second child they ran away to France and played at being artists in a secluded mas near Avignon – two months of bliss.
Etymology 2
Noun
mas
- plural of ma
Etymology 3
Noun
mas (plural mas)
- (Caribbean) A type of traveling dramatic performance conducted as part of a parade celebrating Carnival, originating in Trinidad and Tobago and performed throughout the Caribbean.
- 2017 December 22, Shane Superville, Trinidad and Tobago Newsday:
- Ward, who was best known for his winning portrayal of George Bailey’s Cylindul the Sun God from the Golden City of Palengue, became a staple on the mas circuit up until the 1990s, lending his support to the likes of Peter Minshall and others.
- 2017 September 28, “Neville Aming Passes Away At 96 In T&T”, in Bernews:
- Aming was a recipient of the Humming Bird Silver for his contribution to the vibrancy of T&T mas in 1996.
- 2016 February 7, Michelle Loubon, “Taking a Carnival tour”, in Trinidad & Tobago Express:
- Belmont masman and wire bender Richard Lera displays a headpiece at his Norfolk Street mas camp.
Derived terms
Anagrams
Afrikaans
Etymology
From Dutch mast, from Middle Dutch mast, from Old Dutch *mast, from Proto-Germanic *mastaz.
Pronunciation
- IPA(key): /mas/
Noun
mas (plural maste)
- mast (pole on a ship, for holding sails)
Derived terms
- hoofmas
Albanian
Alternative forms
Etymology 1
From Proto-Albanian *matja, from *mh̥₁ti̯-e-, from Proto-Indo-European *meh₁- (compare Old English mǣd, Latin mētior).[1]
Pronunciation
- IPA(key): [mas]
Verb
mas (aorist mata, participle matur)
Derived terms
Related terms
Etymology 2
Gheg variant of Tosk pas (“behind, beyond, after”). From mbasi, mbas (“after”). A compound of më (“more, most”) + pas (“behind, after, beyond”) (pas from Proto-Albanian *pa ̊ (see pa), from Proto-Indo-European *pos(t) (“directly to, at, after”). Cognate to Ancient Greek πός (pós, “at, to, by”), Old Church Slavonic по (po, “behind, after”)).
Preposition
mas (+ ablative)
Adverb
mas
Derived terms
- masi (Gheg)
- masanej (Gheg)
Related terms
References
- ^ Orel, Vladimir E. (1998) “mas”, in Albanian Etymological Dictionary, Leiden, Boston, Köln: Brill, →ISBN, pages 246-7
Asturian
Noun
mas f pl
- plural of ma
Conjunction
mas
- but
- Synonym: pero
- Mas nun hai qu'estrayese
- But don't get distracted
- only, other than, no more than (used with negative)
- Nun había mas unos vecinos
- There wasn't anyone other than some neighbours
Bikol Central
Etymology
Pronunciation
- IPA(key): /ˈmas/ [ˈmas]
Particle
mas (Basahan spelling ᜋᜐ᜔)
- comparative marker of inequality
- Synonym: urog
- Mas dakula ako kisa saiya.
- I am bigger than him/her.
- Mas mahal an talong digdi kompara sa balyong merkado.
- The eggplant here is more expensive than the one on the other market.
Catalan
Etymology
Inherited from Old Catalan mas, from Latin mānsum. Compare Occitan mas.
Pronunciation
Noun
mas m (plural masos)
- farmhouse, typical country house in Catalan-speaking and Occitan-speaking territories
Derived terms
Related terms
References
- “mas”, in Diccionari de la llengua catalana [Dictionary of the Catalan Language] (in Catalan), second edition, Institute of Catalan Studies [Catalan: Institut d'Estudis Catalans], April 2007
- “mas”, in Gran Diccionari de la Llengua Catalana, Grup Enciclopèdia Catalana, 2025
- “mas” in Diccionari normatiu valencià, Acadèmia Valenciana de la Llengua.
- “mas” in Diccionari català-valencià-balear, Antoni Maria Alcover and Francesc de Borja Moll, 1962.
Czech
Pronunciation
- IPA(key): [ˈmas]
- Rhymes: -as
- Homophone: maz
Noun
mas
- genitive plural of maso
Danish
Etymology 1
A back-formation of mase (“to slog”).
Noun
mas n (singular definite maset, not used in plural form)
Declension
neuter gender |
singular | |
---|---|---|
indefinite | definite | |
nominative | mas | maset |
genitive | mas' | masets |
Etymology 2
A back-formation of mase (“to jostle, squeeze”).
Noun
mas (indeclinable)
- jostling (the act of pushing oneself towards and past an obstacle, e.g. one or more people)
- Synonym: masen
References
- “mas” in Den Danske Ordbog
Verb
mas
- imperative of mase
Franco-Provençal
Alternative forms
- màs (ORB, narrow)
Etymology
Inherited from Latin magis. Doublet of més (“more”).
Conjunction
mas (ORB, broad)
References
- mais in DicoFranPro: Dictionnaire Français/Francoprovençal – on dicofranpro.llm.umontreal.ca
- mas in Lo trèsor Arpitan – on arpitan.eu
French
Etymology
Borrowed from Occitan mas, from Latin mānsum.
Pronunciation
- IPA(key): /ma/ ~ /mɑ/, /mas/ ~ /mɑs/
Noun
mas m (plural mas)
Further reading
- “mas”, in Trésor de la langue française informatisé [Digitized Treasury of the French Language], 2012.
Haitian Creole
Pronunciation
- IPA(key): /mas/
Etymology 1
Noun
mas
Etymology 2
Noun
mas
Iban
Etymology
From Sanskrit माष (māṣa, “particular weight of gold”).
Pronunciation
- IPA(key): /mas/
Noun
mas
- gold (element)
Icelandic
Pronunciation
- IPA(key): /maːs/
- Rhymes: -aːs
Noun
mas n (genitive singular mass, no plural)
Declension
singular | ||
---|---|---|
indefinite | definite | |
nominative | mas | masið |
accusative | mas | masið |
dative | masi | masinu |
genitive | mass | massins |
Indonesian
Pronunciation
- (Standard Indonesian) IPA(key): /ˈmas/ [ˈmas]
- Rhymes: -as
- Syllabification: mas
Etymology 1
Borrowed from Javanese ꦩꦱ꧀ (mas, “brother, older brother; gold”), from Old Javanese mas, mās, ĕmas, hĕmas, from Sanskrit माष (māṣa, “particular weight of gold”).
Pronoun
mas
Synonyms
Indonesian formal second-person pronouns:
- mas (used for males)
- mbak (used for females)
- kakak (gender-neutral, intimate nuance)
- Anda, saudara (used for people of either gender of equal status)
- saudari (used for women of equal status)
- bapak (lit. "father"; used for men of higher status)
- ibu (lit. "mother"; used for women of higher status)
- sampeyan (Central & East Java, gender-neutral)
- panjenengan (Central Java, gender-neutral, very formal)
Etymology 2
Inherited from Malay mas, shortened from emas, see previous etymology.
Noun
mas
- alternative form of emas (“gold”)
Derived terms
- mas kawin
Further reading
- “mas” in Kamus Besar Bahasa Indonesia, Jakarta: Agency for Language Development and Cultivation – Ministry of Education, Culture, Research, and Technology of the Republic of Indonesia, 2016.
Italian
Etymology
From motoscafo armato silurante.
Noun
mas m (invariable)
Ladino
Etymology
Inherited from Old Spanish mas (“but”), from Latin magis. Doublet of ma.
Pronunciation
Audio (Spain): (file)
Adverb
- more; -er (used to make comparisons)
- Antonym: menos
- 2019 November 27, Eliz Gatenyo, “Las Lentejas Del Onkl Izak”, in Şalom[1]:
- La madre de mi esfuegra Lea, teniya un ermano muncho mas grande de eya ke se yamava Izak. Izak era el mas grande de los 5 ermanos i era muy seriozo.
- My mother-in-law's mother Lea had a brother much bigger than her whose name was Izak. Izak was the biggest of the three brothers and was very serious.
- (with definite article) most; -est (used to make superlatives)
- Antonym: menos
- 1940, La boz de Türkiye[2], numbers 11–34, page 105:
- La fiesta de Soucoth que el Pentatioco (cinco livros de la ley) llama Hag Aasif, la fiesta de la recolta, es la mas importante y la mas alegre por un pueblo esencialmente agricultor segun era el pueblo de Israel.
- The festival of Sukkot that the Pentateuch calls Hag Aasif, the harvest festival, is the most important and the most joyful for an essentially agricultural people as were the people of Israel.
References
Latin
Etymology
Origin unknown. Traditionally theorized to be from Proto-Indo-European *méryos (“young man”), whence Proto-Indo-Iranian *máryas (“young man”), Sanskrit मर्य (márya, “suitor, young man”), Ancient Greek μεῖραξ (meîrax, “young girl”), and Old Armenian մարի (mari, “female bird, hen”). But this cannot account for the resultant phonetics, particularly the a-vocalism.
It has been connected with masturbor and with mālus#Etymology_3_2 (“pole”).[1]
Pronunciation
- (Classical Latin) IPA(key): [ˈmaːs]
- (modern Italianate Ecclesiastical) IPA(key): [ˈmas]
Noun
mās m (genitive maris); third declension
Usage notes
Mās means male, in contrast to fēmina (“female”); thus, it means man (in contrast to woman) when used in reference to an adult human, but it can also be used to refer to male animals, deities, or even plants. "Man" in the sense of “human being” is rendered by homō, and in the sense of “(free) adult male human being” by Latin vir.
Declension
Third-declension noun (i-stem).
singular | plural | |
---|---|---|
nominative | mās | marēs |
genitive | maris | marium marum |
dative | marī | maribus |
accusative | marem | marēs marīs |
ablative | mare | maribus |
vocative | mās | marēs |
Coordinate terms
- fēmina (“female”)
Derived terms
Adjective
mās (neuter mare); third-declension two-termination adjective
- male, masculine, manly
- Synonyms: masculus, masculīnus, virīlis
- Apuleius Madaurensis, De Mundo 20.1:
- Sic mare et femineum secus iungitur, ac diversus utriusque sexus ex dissimilibus simile animal facit
- Thus the male and female sex is joined together, and the different sex of each makes a similar animal from the dissimilar.
- Sic mare et femineum secus iungitur, ac diversus utriusque sexus ex dissimilibus simile animal facit
Declension
Third-declension two-termination adjective.
singular | plural | ||||
---|---|---|---|---|---|
masc./fem. | neuter | masc./fem. | neuter | ||
nominative | mās | mare | marēs | maria | |
genitive | maris | marium marum | |||
dative | marī | maribus | |||
accusative | marem | mare | marēs marīs |
maria | |
ablative | marī | maribus | |||
vocative | maris | mare | marēs | maria |
References
- ^ De Vaan, Michiel (2008) “mās, maris”, in Etymological Dictionary of Latin and the other Italic Languages (Leiden Indo-European Etymological Dictionary Series; 7), Leiden, Boston: Brill, →ISBN, page 366
Further reading
- “mas” in volume 8, column 421, line 74 in the Thesaurus Linguae Latinae (TLL Open Access), Berlin (formerly Leipzig): De Gruyter (formerly Teubner), 1900–present
- “mas”, in Charlton T. Lewis and Charles Short (1879) A Latin Dictionary, Oxford: Clarendon Press
- “mas”, in Charlton T. Lewis (1891) An Elementary Latin Dictionary, New York: Harper & Brothers
- "mas", in Charles du Fresne du Cange’s Glossarium Mediæ et Infimæ Latinitatis (augmented edition with additions by D. P. Carpenterius, Adelungius and others, edited by Léopold Favre, 1883–1887)
- mas in Gaffiot, Félix (1934) Dictionnaire illustré latin-français, Hachette.
- Carl Meißner, Henry William Auden (1894) Latin Phrase-Book[3], London: Macmillan and Co.
- (ambiguous) there is a storm at sea: mare ventorum vi agitatur et turbatur
- (ambiguous) the Mediterranean Sea: mare medium or internum
- (ambiguous) the town lies near the sea: oppidum mari adiacet
- (ambiguous) a promontory juts out into the sea: promunturium in mare procurrit
- (ambiguous) a peninsula projects into the sea: paeninsula in mare excurrit, procurrit
- (ambiguous) there is a storm at sea: mare ventorum vi agitatur et turbatur
Macanese
Alternative forms
Etymology
From Portuguese mas.
Pronunciation
- IPA(key): /mɐʃ/, /mɐs/
Conjunction
mas
- but
- Mas vôs sábi qui ancusa iou tâ papiâ.
- But you know what I'm talking about.
Usage notes
- Not to be confused with más.
Malay
Chemical element | |
---|---|
Au | |
Previous: platinum (Pt) | |
Next: perak cergas (Hg) |
Etymology
Clipping of emas, from Sanskrit माष (māṣa, “particular weight of gold”).
Pronunciation
- IPA(key): /ˈmas/ [ˈmas]
- Rhymes: -mas, -as
- Hyphenation: mas
Noun
mas (Jawi spelling مس, plural mas-mas)
- aphetic form of emas
Descendants
- > Indonesian: mas (inherited)
Middle English
Etymology 1
Noun
mas
- alternative form of masse (“mass”)
Etymology 2
Noun
mas
- alternative form of messe (“mass”)
Northern Sami
Pronoun
mas
- locative singular of mii
Norwegian Bokmål
Verb
mas
- imperative of mase
Norwegian Nynorsk
Verb
mas
- imperative of masa
Noun
mas n (definite singular maset, uncountable)
Occitan
Etymology 1
Ultimately from Latin mansum. Cognate with Romanian mas.
Pronunciation
Audio: (file)
Noun
mas m (plural mases)
- farmhouse, typical country house in Occitan-speaking and Catalan-speaking territories.
Etymology 2
Ultimately from Latin magis. Cognate with Spanish mas
Pronunciation
Audio: (file)
Conjunction
mas
Old Galician-Portuguese
Etymology
Inherited from Latin magis. Doublet of mais.
Conjunction
mas
- but; yet
- a. 1284, Alfonso X of Castile, Cantigas de Santa Maria, Códice de los músicos, cantiga 5 (facsimile):
- Pois que a santa dona o fillo do Conde recebeu,
de o crïar muit' apóst' e mui ben muito se trameteu;
mas un irmão que o Cond' havía, mui falss' e sandeu,
Pediu-lle séu amor; e porque ela mal llo acolleu,
degolou-ll' o meninno ũa noit' e meteu
ll' o cuitélo na mão pola fazer perder.
Quenas coitas deste mundo ben quisér sofrer…- Given that the holy woman received a son from the Count, someone intervened to make him very elegant and very well treated, but the Count's very dishonest and silly brother asked for her love, and because she protected him poorly, he slit the boy's throat that night and put the knife in the hand to be rid of it. The world's afflictions may well tolerate him…
Descendants
- Portuguese: mas
References
- Ernesto Xosé González Seoane, María Álvarez de la Granja, Ana Isabel Boullón Agrelo (2006–2022) “mas”, in Dicionario de Dicionarios do galego medieval (in Galician), Santiago de Compostela: Instituto da Lingua Galega
Old Spanish
Etymology
Adverb
mas
- more; -er (used to make comparisons)
- c. 1200, Almerich, Fazienda de Ultramar, f. 82r:
- Al dia ſeteno dixieró lo ellos aſáſó. Q́ es mas dulce q́ la miel o q́l es mas fuerte del leon. dixo ſápſó. Si nó araſſedes có mẏ uaq́ella. nó ſoltariedes mi adeuináçiella.
- [Al día seteno dixieron lo ellos a Sansón: “Que es mas dulce que la miel, o qual es mas fuerte del león?” Dixo Sansón: “Si no arassedes con mi vaqiella, non soltariedes mi adevinanciella”.]
- On the seventh day they said to Samson: “What is sweeter than honey, or what is stronger than a lion?” Samson said: “Had you not ploughed with my heifer, you would not have solved my little riddle”.
Conjunction
mas
- but; yet
- Synonym: pero
- 1492, Diego de San Pedro, Cárcel de Amor 151:
- Lo cual yo no niego, pero atrevime a ello pensando que me harías merced no segund quien la pedía, mas segund tú, que la haviés de dar
- I do not deny this, but I dared to do it thinking that you would forgive me, not because of who was asking for forgiveness, but because it is proper of you, who had to do it
- Lo cual yo no niego, pero atrevime a ello pensando que me harías merced no segund quien la pedía, mas segund tú, que la haviés de dar
Descendants
References
- Ralph Steele Boggs et al. (1946) “mas”, in Tentative Dictionary of Medieval Spanish, volume II, Chapel Hill, page 329
Papiamentu
Adverb
mas
Polish
Pronunciation
- IPA(key): /ˈmas/
- Rhymes: -as
- Syllabification: mas
Noun
mas f
- genitive plural of masa
Portuguese
Etymology
From Old Galician-Portuguese mas, from Latin magis (“more”), from Proto-Indo-European *meǵh₂- (“great”). Doublet of mais.
Pronunciation
- (Brazil) IPA(key): /mas/, /majs/ [maɪ̯s]
- (Rio de Janeiro) IPA(key): /maʃ/, /majʃ/ [maɪ̯ʃ]
- (Portugal) IPA(key): /mɐʃ/
- (Northern Portugal) IPA(key): /mæʃ/, /mæs/
- Homophone: mais (Brazil, with intrusive /j/)
- Hyphenation: mas
Conjunction
mas
- but (introduces a clause that contradicts the implications of the previous clause)
- Synonyms: (informal) só que, (more formal) contudo, (more formal) no entanto, (more formal) porém, (formal) todavia, (more formal) entretanto
- O livro é curto, mas bom.
- The book is short, but good.
- Somos preguiçosos mas fazemos o que precisa de ser feito.
- We are lazy but we do what needs to be done.
- but (introduces the correct information for something that was denied in the previous clause)
- Fomos recebidos não com aplausos, mas pedradas.
- We were not received with applause, but [with] rocks.
- but ... really; of course; no wonder (introduces the cause of the previous clause, with the implication that the result was expected given this cause)
- Todos alunos reprovaram em matemática, mas ninguém estudou mesmo.
- All students flunked mathematics, but no one studied really.
- (beginning a sentence) emphasises an exclamation
- Mas que porcaria!
- What the heck!
- Mas que diabos vocês estão fazendo aqui?
- What the hell are you doing here?
Quotations
For quotations using this term, see Citations:mas.
Derived terms
- mas é
- mas sim
- mas também
Descendants
- Macanese: mas
Adverb
mas (not comparable)
Quotations
For quotations using this term, see Citations:mas.
Noun
mas m (invariable)
- but (an instance of proclaiming an exception)
- Quero que você termine isso, sem mas nem porquês.
- I want you to finish this, no buts or whys.
Derived terms
- deixar de mas
- sem mas nem meio mas
Rohingya
Etymology
From Magadhi Prakrit 𑀫𑀰𑁆𑀘 (maśca).
Noun
mas
Romani
Etymology
Inherited from Sauraseni Prakrit 𑀫𑀁𑀲 (maṃsa), from Sanskrit मांस (māṃsa), from Proto-Indo-Iranian *māmsám, from Proto-Indo-European *mēms-ó-m, from *mḗms.
Noun
mas m (plural masa)
References
- Turner, Ralph Lilley (1969–1985) “mas”, in A Comparative Dictionary of the Indo-Aryan Languages, London: Oxford University Press, page 574
- Yaron Matras (2002) “Historical and linguistic origins”, in Romani: A Linguistic Introduction[4], Cambridge: Cambridge University Press, →ISBN, page 41
Romanian
Etymology
Inherited from Latin mansum, from mansus.
Noun
mas n (plural masuri)
- (popular) putting up for the night, spending the night
Declension
singular | plural | ||||
---|---|---|---|---|---|
indefinite | definite | indefinite | definite | ||
nominative-accusative | mas | masul | masuri | masurile | |
genitive-dative | mas | masului | masuri | masurilor | |
vocative | masule | masurilor |
Related terms
Verb
mas
- past participle of mânea
Scottish Gaelic
Conjunction
mas
Usage notes
- This is a shortened form of ma (“if”) is (“am, is, are”).
- mas cuimhne leat - if you remember (literally "if memory is with you")
Somali
Etymology
Contracted from earlier *hamas, from Eastern Cushitic *hamas- ("snake"). Cognate with Burji hamasi, Hadiyya hamashichcho, Sidamo hamaso.
Pronunciation
- IPA(key): /mas/
Noun
mas m (plural masas)
References
- De Larajasse, E. (1897). Somali-English and English-Somali dictionary (p. 106). MAR-MAS.
- Puglielli, A., & Mansuur, C. C. (2012). Qaamuuska Af‒Soomaaliga (in Somali) Roma: Istituto Italiano per l’Africa e l’Oriente. (p. 584)
Spanish
Etymology
Inherited from Old Spanish mas (“but”), from Latin magis. Doublet of más.
Pronunciation
Conjunction
mas
- (formal) but
- Synonym: pero
- (formal) however
- Synonyms: sin embargo, no obstante
Adverb
mas
Noun
mas f pl
- plural of ma
Further reading
- “mas”, in Diccionario de la lengua española [Dictionary of the Spanish Language] (in Spanish), online version 23.8, Royal Spanish Academy [Spanish: Real Academia Española], 10 December 2024
Swedish
Noun
mas c
- Dalecarlian; a man or boy from the province of Dalarna (“Dalecarlia”) (in particular one of the common people)
- (colloquial) tax collector
Declension
nominative | genitive | ||
---|---|---|---|
singular | indefinite | mas | mas |
definite | masen | masens | |
plural | indefinite | masar | masars |
definite | masarna | masarnas |
Synonyms
- man from Dalecarlia
- tax collector
See also
- dalkulla (“female Dalecarlian”)
References
- mas in Svensk ordbok (SO)
- mas in Svenska Akademiens ordlista (SAOL)
- mas in Svenska Akademiens ordbok (SAOB)
Anagrams
Tagalog
Etymology
Borrowed from Spanish más, from Latin magis.
Pronunciation
- (Standard Tagalog) IPA(key): /ˈmas/ [ˈmas]
- Rhymes: -as
- Syllabification: mas
Particle
mas (Baybayin spelling ᜋᜐ᜔)
- comparative marker of inequality; -er
- Mas malaki ako kumpara sa kaniya.
- I am bigger than him/her.
- Mas mahal ang talong dito kumpara sa kabilang palengke.
- The eggplant here is more expensive than the one on the other market.
Anagrams
Tok Pisin
Etymology
Verb
mas
Tsuut'ina
Pronunciation
- IPA(key): /mas/
Noun
más
References
- "Tsuut'ina Nominalized Phrases (Video)." Youtube, uploaded by AlbertaUArts, 30 May. 2019, https://www.youtube.com/watch?v=_t6EdGunXLc
Welsh
Alternative forms
Etymology
From i'r maes (“to the field”), ae in monosyllabic words often being pronounced /aː/ in South Wales. For the same semantic development compare Irish amuigh (“out”) < Old Irish i mmaig (literally “in (a) field”).
Pronunciation
- IPA(key): /maːs/
- Rhymes: -aːs
Adverb
mas
- (South Wales, colloquial) out
- Synonym: allan
Derived terms
- mas draw (“extremely”)
- mas o'r glas (“out of the blue”)
- mas tu fas (“right outside”)
- maswr (“outside-half”)
- tu fas (“outside”)
- tu fewn tu fas (“inside out”)
Mutation
radical | soft | nasal | aspirate |
---|---|---|---|
mas | fas | unchanged | unchanged |
Note: Certain mutated forms of some words can never occur in standard Welsh.
All possible mutated forms are displayed for convenience.
Woleaian
Verb
mas
- to die