wala
English
Noun
wala
- Alternative spelling of wallah.
Bikol Central
Pronunciation
- IPA(key): /waˈla/ [waˈl̪a]
- Hyphenation: wa‧la
Adverb
walá (Basahan spelling ᜏᜎ)
Derived terms
- pawala
- walahon
Cebuano
Alternative forms
Etymology 1
From Proto-Bisayan *wadaq, from Proto-Central Philippine *wadaq, from Proto-Philippine *wada (“to be, exist”), from Proto-Malayo-Polynesian *wada. Possible historic Islamization influence from Arabic ولا wala.
Pronunciation
- IPA(key): (adjective, numeral) /waˈlaʔ/ [wɐˈl̪aʔ]
- IPA(key): (verb) /ˈwalaʔ/ [ˈwa.l̪ɐʔ]
- (Metro Cebu, Bohol, Leyte) IPA(key): /ˈwaʔ/ [ˈwaʔ]
- Hyphenation: wa‧la
Adjective
walâ (Badlit spelling ᜏᜎ)
- indicates the nonexistence or absence of something; there is none, no one, nothing
- to have no possession of; to not have something
- (with verb in the inchoative) did not; without doing
- (by extension, of a relationship) broken up
- (euphemistic) dead
- Synonym: patay
Usage notes
- If the subject is indefinite, the indefinite marker -y is suffixed; otherwise, the bare form is used.
- walay niadto ― no one came (indefinite subject)
- wala (siya) niadto ― (he) did not come (definite subject)
- In the sense "without doing," the form walay can be used if the verb is not marked for aspect; although this formation may behave more like an adjective.
- wala nanudlay ― did not comb
- walay panudlay ― did not comb, uncombed
Derived terms
- kawalaan
- kawalad-an
- wa tay amigo
- wala madugay
- wala pay
- wala sukad
Verb
walà (Badlit spelling ᜏᜎ)
- to disappear or be gone and nonexistent
- mawala unta ang kalisdanan sa kinabuhi
- I wish all the hardships of life would disappear
- to lose something; to misplace
- nawala iyang pitaka ― he lost his wallet
Derived terms
- pahingawala
- pakawala
- tagwala
- tigwala
- walawala
Numeral
0 | 1 → [a], [b] | 10 → [a], [b] | ||
---|---|---|---|---|
Cardinal: walâ Spanish cardinal: nulo, sero Ordinal: ikasero Adverbial: makasero |
walâ
Etymology 2
Pronunciation
- IPA(key): /waˈla/ [wɐˈl̪a]
- (uncommon; Metro Cebu, Bohol, Leyte) IPA(key): /ˈwa/ [ˈwa]
- Hyphenation: wa‧la
Adjective
walá (Badlit spelling ᜏᜎ)
Chamicuro
Etymology
Noun
wala
Chichewa
Etymology
Inherited from Proto-Bantu *-báda (“to shine - zone N”)
Pronunciation
- IPA(key): /ˈwa.ɽa/
Verb
-wala (infinitive kuwála)
- to shine, to be shining
- to become light
- to be lustre
- to beam
- to flash
- to be bright
- to glow
- (figurative) to be brilliant
Derived terms
- Verbal derivations:
- Applicative: -walira
- Causative: -walitsa
- Negative: -sawala
References
- Steven Paas (2016) Oxford Chichewa-English/English - Chichewa Dictionary[1], Oxford University Press
Coatepec Nahuatl
Verb
wala
- To come.
Hausa
Etymology 1
Pronunciation
Noun
wālā f (possessed form wālar̃)
Etymology 2
Pronunciation
Verb
wālā̀ (grade 1)
- to relax
Hawaiian
Pronunciation
- IPA(key): /ˈwa.la/, [ˈʋɐ.lə]
Verb
wala
Hiligaynon
Etymology 1
From Proto-Bisayan *wadaq, from Proto-Central Philippine *wadaq, from Proto-Philippine *wada (“to be, exist”), from Proto-Malayo-Polynesian *wada.
Noun
walâ
Verb
walâ
- to lack
- to disappear or be gone and nonexistent
Verb
walà
Etymology 2
Adjective
walá
Javanese
Romanization
wala
- romanization of ꦮꦭ
Mbati
Noun
wala
References
- LePage, Sarah Gloria (2020) "The phonology of Mbati"[2], University of North Dakota
Middle English
Noun
wala
- alternative form of wale (“planking, welt”)
Old Dutch
Adverb
wala
References
- Dr. Tack P, Proeve van Oudnederfrankische Grammatica, 77.
Old English
Noun
wala m
Old High German
Etymology
From Proto-West Germanic *walu.
Noun
wala f
Derived terms
Descendants
- German: Wahl
Pangasinan
Etymology
From Proto-Northern Luzon *wadaʔ, from Proto-Philippine *wada (“to be, exist”), from Proto-Malayo-Polynesian *wada.
Pronunciation
- Hyphenation: wa‧la
- IPA(key): /waˈla/, [waˈla]
Particle
wala
- existential quantifier: there is; to have; is in
- Walay baik.
- I have a grandmother
- (literally, “There exists my grandmother”)
- Wala ak ed Pangasinan.
- I'm in Pangasinan.
- Walay sira dia.
- There's fish here.
Usage notes
- The entity existing is a word marked nominative with a marker -y or so. It can be a lone nominative pronoun (e.g. saya) which already is nominative.
- The entity possessing is a word marked genitive with na or a genitive pronoun. This results in something like walay Y na X “X has Y”, or literally, “There's Y of X”.
Derived terms
- anggapoy wala
- kawalaan
Polish
Pronunciation
- IPA(key): /ˈva.la/
- Rhymes: -ala
- Syllabification: wa‧la
Noun
wala m animal
- genitive/accusative singular of wal
Verb
wala
- third-person singular present of walać
Pukapukan
Etymology
From Proto-Polynesian *fara, from Proto-Oceanic *padran, from Proto-Malayo-Polynesian *paŋdan, from Proto-Austronesian *paŋudaN.
Noun
wala
- screwpine, pandanus tree (Pandanus tectorius)
- Te wala e lākau loa makeke i te māni wale.
- The pandanus is a tree with hard wood for building houses.
- pandanus key, single section of fruit.
- Aumai ake e wala māku.
- Please bring me a piece of pandanus fruit.
Derived terms
- wala painapa (“pineapple”)
- pikiwala
Further reading
Sahu
Etymology
Compare Ternate fala, Tidore fola, Tabaru woa.
Pronunciation
- IPA(key): /ˈwa.la/
Noun
wala
References
- Leontine Visser, Clemens Voorhoeve (1987) Sahu-Indonesian-English Dictionary, Brill
Southern Catanduanes Bicolano
Etymology 1
From Proto-Central Philippine *wadaq, from Proto-Philippine *wada (“to be, exist”), from Proto-Malayo-Polynesian *wada.
Adjective
waḽâ
- lost; disappeared
- Nawaḽa sana siya.
- S/he's just disappeared.
- absent
- Antonym: yaon
- Waḽa naman siya sa klase.
- S/he's absent again in class.
Pronoun
waḽâ
Etymology 2
Adjective
walá
Swahili
Pronunciation
Audio (Kenya): (file)
Etymology 1
Borrowed from Arabic وَلَا (walā, “and not”).[1]
Conjunction
wala
Etymology 2
See the etymology of the corresponding lemma form.
Noun
wala
- plural of mla
Verb
wala
- inflection of -la:
References
- ^ Baldi, Sergio (30 November 2020) Dictionary of Arabic Loanwords in the Languages of Central and East Africa (Handbuch der Orientalistik; Erste Abteilung: Der Nahe und der Mittlere Osten; 145), Leiden • Boston: Brill, →ISBN, page 300 Nr. 2872
Tagalog
0 | 1 → | 10 → | ||
---|---|---|---|---|
Cardinal: wala Spanish cardinal: sero |
Etymology 1
From Proto-Central Philippine *wadaq, from Proto-Philippine *wada (“to be, exist”), from Proto-Malayo-Polynesian *wada. Unrelated to Arabic وَلَا (walā).
Alternative forms
- 'la, la, ala — aphaeretic, colloquial
- uala, huala — obsolete, Spanish-based spelling
- ula — dialectal, colloquial
- wla — text messaging
Pronunciation
- (Standard Tagalog) IPA(key): /waˈlaʔ/ [wɐˈlaʔ]
- Rhymes: -aʔ
- Syllabification: wa‧la
Adjective
walâ (Baybayin spelling ᜏᜎ)
- nothing; to not exist; there is no
- Walang tao diyan.
- There's no people there.
- Synonyms: (slang, gay slang) waley, (gay slang) was, (back slang) alaws
- Antonyms: may, mayroon
- not in; missing
- Wala pa sila dito...
- They aren't here yet...
- Wala 'yung kaibigan mo ah.
- Your friend isn't with you, hm.
- not having; no
- Wala sa akin ang ballpen mo, wala akong kailangang ibalik sa iyo!
- I don't have your pen, I don't have to return anything to you!
- Wala akong pagkain, sa iba ka na lang.
- I don't have food here, go to another person.
- no; I/you/they don't have any; there isn't any
- Ay, wala, hindi ako nakakuha.
- Oh, I don't have any, I didn't get to grab any.
- nothing; no-one
- Wala 'yun sa akin.
- She's nothing to me.
- Ay, wala 'yun, 'wag mo na lang pansinin.
- Oh, they're no-one, don't mind them.
- Wala... hindi 'yan gagana.
- That's nothing... that won't work.
- free (from); lacking; without
- Synonym: ligtas
- (by extension) broken up; separated (in a relationship)
- Wala na sila.
- They are not together anymore.
- (euphemistic) dead
- Synonym: patay
Derived terms
- agwalbuhay
- balewala
- batas ng wala
- hiwala
- iwala
- kawalan
- kawalang-hiyaan
- kawalang-kasiguraduhan
- kawalang-tiwala
- magpakawala
- magsawala
- magwala
- makawala
- mawala
- mawalan
- mawalang-galang
- pagkawala
- pakawalan
- parang wala nang bukas
- pasiwalang-bahala
- pasiwalang-loob
- wa epek
- wala akong pakialam
- wala akong pera
- wala kang pakialam
- wala nang pero-pero
- wala sa huwisyo
- wala sa kalingkingan
- wala sa lugar
- wala sa tono
- wala siyang malay
- walain
- walang ano-ano
- walang anuman
- walang atubili
- walang buto
- walang ginagawa
- walang grasya
- walang gulugod
- walang hinaharap
- walang iba
- walang ilong
- walang isip
- walang kahulilip
- walang kaluluwa
- walang katapusan
- walang kawala
- walang laban
- walang labis, walang kulang
- walang mata sa kulay
- walang oras
- walang pisngi
- walang problema
- walang puno, walang dulo
- walang tigil
- walang-abala
- walang-abog
- walang-abog-abog
- walang-agwanta
- walang-agwat
- walang-akyat
- walang-alaga
- walang-alam
- walang-alang-alang
- walang-alat
- walang-alintana
- walang-aling
- walang-alis
- walang-alog
- walang-alumana
- walang-amiga
- walang-amigo
- walang-amor
- walang-ampat
- walang-antisipo
- walang-angat
- walang-apisyon
- walang-araw
- walang-arimuhanan
- walang-awa
- walang-bahala
- walang-bait
- walang-bala
- walang-bale
- walang-balik
- walang-balino
- walang-bayad
- walang-bayag
- walang-bibig
- walang-bilang
- walang-bisa
- walang-budhi
- walang-buhay
- walang-damdamin
- walang-damit
- walang-dila
- walang-dugo
- walang-galang
- walang-habas
- walang-halaga
- walang-hanggan
- walang-hapo
- walang-hilig
- walang-hinayang
- walang-hirap
- walang-hiya
- walang-hiyain
- walang-humpay
- walang-imik
- walang-ingat
- walang-ingay
- walang-kabuluhan
- walang-kahulilip
- walang-kain
- walang-kamatayan
- walang-kapalaran
- walang-kapansanan
- walang-kapangyarihan
- walang-kapareho
- walang-kapares
- walang-kapuwa-tao
- walang-karamdaman
- walang-karapatan
- walang-kasalanan
- walang-kasaysayan
- walang-kasiyahan
- walang-katalamitam
- walang-katarungan
- walang-katulad
- walang-katuturan
- walang-kaya
- walang-kibo
- walang-kinalaman
- walang-kita
- walang-konsiderasyon
- walang-kupas
- walang-kusa
- walang-kusang-palo
- walang-kuwenta
- walang-laman
- walang-lingon-likod
- walang-liwag
- walang-loob
- walang-lusot
- walang-malay
- walang-malay-tao
- walang-malisya
- walang-maliw
- walang-mata
- walang-modo
- walang-muang
- walang-mukha
- walang-ngalan
- walang-oras
- walang-pagod
- walang-paki
- walang-pakialam
- walang-pakundangan
- walang-panahon
- walang-pangalawa
- walang-pangarap
- walang-pasintabi
- walang-patumangga
- walang-pinag-aralan
- walang-pitagan
- walang-puso
- walang-sakit
- walang-sala
- walang-saysay
- walang-sentido-kumon
- walang-sikmura
- walang-suwerte
- walang-tahan
- walang-talo
- walang-taros
- walang-tulog
- walang-turing
- walang-ulo
- walang-utak
- walang-utang-na-loob
- walang-wala
- walang-wawa
- waley
- waling-bahala
- warla
- was
Related terms
Etymology 2
Compare Kapampangan uala (“voyage to the sea or deep bay”).
Pronunciation
- (Standard Tagalog) IPA(key): /ˈwalaʔ/ [ˈwaː.lɐʔ]
- Rhymes: -alaʔ
- Syllabification: wa‧la
Noun
walà (Baybayin spelling ᜏᜎ)
- (dialectal, Quezon) horizon or seeming edge of midsea or midocean
- Ang bapor ay halos nasa wala.
- The steamboat is almost at the horizon (at the sea).
- (obsolete) gulf; high seas
- Synonym: laot
- (obsolete) sailing into a gulf or high seas
- (obsolete) coast
- (figurative, obsolete) condition of being away and apart from others
Derived terms
- ipawala
- magpawala
- mapawala
- pawala
Related terms
See also
Further reading
- “wala”, in KWF Diksiyonaryo ng Wikang Filipino, Komisyon sa Wikang Filipino, 2024
- “wala”, in Pambansang Diksiyonaryo | Diksiyonaryo.ph, Manila, 2018
- Noceda, Fr. Juan José de, Sanlucar, Fr. Pedro de (1860) Vocabulario de la lengua tagala, compuesto por varios religiosos doctos y graves[3] (in Spanish), Manila: Ramirez y Giraudier
- Blust, Robert; Trussel, Stephen; et al. (2023) “*wada”, in the CLDF dataset from The Austronesian Comparative Dictionary (2010–), →DOI
- Manuel, E. Arsenio (1971) A Lexicographic Study of Tayabas Tagalog of Quezon Province, Quezon City: Diliman Review, page 412
Anagrams
Waray-Waray
Adjective
walá