abduzir
Portuguese
Etymology
Learned borrowing from Latin abdūcere (“to take or lead away”), adapted to other verbs in -duzir.
Pronunciation
- (Brazil) IPA(key): /a.bi.duˈzi(ʁ)/ [a.bi.duˈzi(h)], /ab.duˈzi(ʁ)/ [ab.duˈzi(h)]
- (São Paulo) IPA(key): /a.bi.duˈzi(ɾ)/, /ab.duˈzi(ɾ)/
- (Rio de Janeiro) IPA(key): /a.bi.duˈzi(ʁ)/ [a.bi.duˈzi(χ)], /ab.duˈzi(ʁ)/ [ab.duˈzi(χ)]
- (Southern Brazil) IPA(key): /ab.duˈzi(ɻ)/, /a.bi.duˈzi(ɻ)/
- (Portugal) IPA(key): /ɐ.bduˈziɾ/ [ɐ.βðuˈziɾ]
- (Southern Portugal) IPA(key): /ɐ.bduˈzi.ɾi/ [ɐ.βðuˈzi.ɾi]
- Hyphenation: ab‧du‧zir
Verb
abduzir (first-person singular present abduzo, first-person singular preterite abduzi, past participle abduzido)
- (transitive) to separate
- (transitive, anatomy) to abduct (to draw away, as a limb or other part, from the median axis of the body)
- Antonym: aduzir
- (transitive, Brazil, law) to abduct (to draw away from its ordinary position)
- Synonym: sequestrar
- (transitive, ufology) to abduct
Conjugation
Conjugation of abduzir (irregular) (See Appendix:Portuguese verbs)