aedifico

Latin

Alternative forms

  • aedifaciō

Etymology

From aedēs (building) +‎ -ficō.

Pronunciation

Verb

aedificō (present infinitive aedificāre, perfect active aedificāvī, supine aedificātum); first conjugation

  1. to build, erect, establish
    Synonyms: exaedificō, inaedificō, struō, cōnstruō, condō, compōnō, fundō, cōnstituō, statuō, exstruō, mōlior
  2. (Medieval Latin, Ecclesiastical Latin) (figuratively) to "build" a life, to live in a morally good or prudent manner
    • 405 CE, Jerome, Vulgate Proverbs.14.1:
      Sapiēns mulier aedificāvit domum suam: īnsipiēns īnstrūctam quoque dēstruet manibus.
      A wise woman buildeth her house: but the foolish will pull down with her hands that also which is built. (Douay-Rheims trans., Challoner rev.: 1752 CE)
  3. to create, frame
    Synonym: creō

Conjugation

1At least one rare poetic syncopated perfect form is attested.

Derived terms

Descendants

  • Inherited:
    • Old French:
      Zarphatic: eigier
    • Portuguese: eiviguar
  • Semi-learned borrowings:
    • Old Navarro-Aragonese: eificare
    • Old Leonese: edivigare
  • Learned borrowings:

References

  • aedifico”, in Charlton T. Lewis and Charles Short (1879) A Latin Dictionary, Oxford: Clarendon Press
  • aedifico”, in Charlton T. Lewis (1891) An Elementary Latin Dictionary, New York: Harper & Brothers
  • aedifico in Gaffiot, Félix (1934) Dictionnaire illustré latin-français, Hachette.
  • Carl Meißner, Henry William Auden (1894) Latin Phrase-Book[1], London: Macmillan and Co.
    • God made the world: deus mundum aedificavit, fabricatus est, effecit (not creavit)
    • to build a ship, a fleet: navem, classem aedificare, facere, efficere, instituere
    • (ambiguous) God is the Creator of the world: deus est mundi procreator (not creator), aedificator, fabricator, opifex rerum