alegría

See also: alegria, Alegria, and Alegría

Aragonese

Etymology

(This etymology is missing or incomplete. Please add to it, or discuss it at the Etymology scriptorium.)

Pronunciation

  • IPA(key): /aleˈɡɾia/
  • Syllabification: a‧le‧grí‧a
  • Rhymes: -ia

Noun

alegría f (plural alegrías)

  1. joy

References

  • alegría”, in Aragonario, diccionario castellano–aragonés (in Spanish)
  • Bal Palazios, Santiago (2002) “alegría”, in Dizionario breu de a luenga aragonesa, Zaragoza, →ISBN

Galician

Alternative forms

Etymology

From Old Galician-Portuguese alegria (13th century, Cantigas de Santa Maria), from alegre +‎ -ía.

Pronunciation

  • IPA(key): [aleˈɣɾiɐ]

Noun

alegría f (plural alegrías)

  1. joy
    Synonyms: alegranza, gozo, ledicia
  2. (usually in the plural) lights, lungs
    Synonym: livián

Derived terms

  • botar as alegría (to exert oneself in excess, literally to throw out the lights)

References

Spanish

Etymology

From alegre +‎ -ía.

Pronunciation

  • IPA(key): /aleˈɡɾia/ [a.leˈɣ̞ɾi.a]
  • Audio (Colombia):(file)
  • Rhymes: -ia
  • Syllabification: a‧le‧grí‧a

Noun

alegría f (plural alegrías)

  1. joy, happiness
    Synonyms: regocijo, júbilo
  2. Any of various amaranths

Derived terms

Further reading

Anagrams