anjo

Japanese

Romanization

anjo

  1. Rōmaji transcription of あんじょ
  2. Rōmaji transcription of アンジョ

Makasar

Pronunciation

  • IPA(key): [ˈaɲɟɔ]

Pronoun

anjo (Lontara spelling ᨕᨍᨚ)

  1. that (demonstrative, remote from speaker and addressee)

Mirandese

Etymology

From Late Latin angelus, from Ancient Greek ἄγγελος (ángelos, messenger).

Noun

anjo m (plural anjos)

  1. angel

Portuguese

Etymology

    From Old Galician-Portuguese angeo (angel), from Late Latin angelus (angel),[1] from Ancient Greek ἄγγελος (ángelos, messenger).[2]

    Cognate with Galician anxo, Spanish ángel, Catalan and Occitan àngel, French ange, Italian angelo and Romanian înger. Doublet of Ângelo and ângelus.

    Pronunciation

    • IPA(key): /ˈɐ̃.ʒu/

    • Rhymes: -ɐ̃ʒu
    • Hyphenation: an‧jo

    Noun

    anjo m (plural anjos)

    1. angel
      • 1681, João Ferreira de Almeida, O Novo Testamento, Lucas 1:30:
        Entonces o Anjo lhe diſſe: Maria, naõ temas []
        Then the angel said unto her: Fear not Mary []
    2. (figuratively) a very good person

    Derived terms

    Descendants

    • Kabuverdianu: ánju
    • Japanese: アンジョ (anjo)
    • Kadiwéu: aanjo
    • Nheengatu: anju

    References

    1. ^ anjo”, in Dicionário Priberam da Língua Portuguesa (in Portuguese), Lisbon: Priberam, 20082025
    2. ^ anjo”, in Dicionário infopédia da Língua Portuguesa (in Portuguese), Porto: Porto Editora, 20032025