atrapallar
Galician
Alternative forms
Etymology
From trapallo (“rag”) (compare trapallada, "mess; hoax"), or either from trapa (“trapdoor”).
Pronunciation
- IPA(key): /a.tɾa.pa.ˈʎaɾ/
Verb
atrapallar (first-person singular present atrapallo, first-person singular preterite atrapallei, past participle atrapallado)
- (transitive) to confuse; to bewilder (to cause someone to become confused)
- (transitive) to do something hastily and without care; to botch
- (transitive) to mess
- (pronominal) to confuse (to mistake one thing for another)
Conjugation
Conjugation of atrapallar
Derived terms
- atrapallarse
- atrapallado
References
- Antón Luís Santamarina Fernández, editor (2006–2013), “atrapallar”, in Dicionario de Dicionarios da lingua galega [Dictionary of Dictionaries of the Galician language] (in Galician), Santiago de Compostela: Instituto da Lingua Galega
- Antón Luís Santamarina Fernández, Ernesto Xosé González Seoane, María Álvarez de la Granja, editors (2003–2018), “atrapallar”, in Tesouro informatizado da lingua galega (in Galician), Santiago de Compostela: Instituto da Lingua Galega
- Rosario Álvarez Blanco, editor (2014–2024), “atrapallar”, in Tesouro do léxico patrimonial galego e portugués (in Galician), Santiago de Compostela: Instituto da Lingua Galega, →ISSN