bất quá
Vietnamese
Etymology
Sino-Vietnamese word from 不過, composed of 不 (“not”) and 過 (“to pass”).
The morpheme bất (不) here is used as an emphatic particle, not a negator. See similar usage in bất thình lình, bất chợt.
Pronunciation
- (Hà Nội) IPA(key): [ʔɓət̚˧˦ kwaː˧˦]
- (Huế) IPA(key): [ʔɓək̚˦˧˥ kwaː˨˩˦]
- (Saigon) IPA(key): [ʔɓək̚˦˥ waː˦˥]
Adverb
- (colloquial and literary) if it has come to this; at this point
- Synonym: cùng lắm