basto
English
Etymology
Pronunciation
- IPA(key): /ˈbæstəʊ/
Audio (Southern England): (file)
- Rhymes: -æstəʊ
Noun
basto (plural bastos)
- A card of the suit clubs in Spanish-suited playing cards
- 1712 May, [Alexander Pope], “The Rape of the Locke. An Heroi-comical Poem.”, in Miscellaneous Poems and Translations. […], London: […] Bernard Lintott […], →OCLC, canto:
- Spadillio first, unconquerable Lord ! / Let off two captive trumps, and swept the board. / As many more Manillio forc'd to yield, / And march'd a victor from the verdant field. / Him Basto follow'd, but his fate more hard / Gain'd but one trump and one Plebeian card […]
Anagrams
Catalan
Etymology 1
Noun
basto m (plural bastos)
- (playing cards) alternative form of bastó
Further reading
- “bastos”, in Diccionari de la llengua catalana [Dictionary of the Catalan Language] (in Catalan), second edition, Institute of Catalan Studies [Catalan: Institut d'Estudis Catalans], April 2007
Etymology 2
Verb
basto
- first-person singular present indicative of bastar
Esperanto
Pronunciation
- IPA(key): /ˈbasto/
Audio: (file) - Rhymes: -asto
- Hyphenation: bas‧to
Noun
basto (accusative singular baston, plural bastoj, accusative plural bastojn)
Galician
Pronunciation
Etymology 1
Unknown. Compare Spanish basto.
Adjective
basto (feminine basta, masculine plural bastos, feminine plural bastas)
Etymology 2
Noun
basto m (plural bastos)
- (card games, in the plural) clubs
- (card games) ace of clubs
Etymology 3
Verb
basto
- first-person singular present indicative of bastar
- first-person singular present indicative of bastir
References
- Xavier Varela Barreiro, Xavier Gómez Guinovart (2006–2018) “basto”, in Corpus Xelmírez - Corpus lingüístico da Galicia medieval (in Galician), Santiago de Compostela: Instituto da Lingua Galega
- Antón Luís Santamarina Fernández, editor (2006–2013), “basto”, in Dicionario de Dicionarios da lingua galega [Dictionary of Dictionaries of the Galician language] (in Galician), Santiago de Compostela: Instituto da Lingua Galega
- Antón Luís Santamarina Fernández, Ernesto Xosé González Seoane, María Álvarez de la Granja, editors (2003–2018), “basto”, in Tesouro informatizado da lingua galega (in Galician), Santiago de Compostela: Instituto da Lingua Galega
- Rosario Álvarez Blanco, editor (2014–2024), “basto”, in Tesouro do léxico patrimonial galego e portugués (in Galician), Santiago de Compostela: Instituto da Lingua Galega, →ISSN
Italian
Pronunciation
- IPA(key): /ˈbas.to/
- Rhymes: -asto
- Hyphenation: bà‧sto
Etymology 1
Noun
basto m (plural basti)
- load
- burden
- packsaddle (A saddle designed to secure and carry goods on the back of an animal)
Etymology 2
See the etymology of the corresponding lemma form.
Verb
basto
- first-person singular present indicative of bastare
Portuguese
Pronunciation
- (Brazil) IPA(key): /ˈbas.tu/
- (Rio de Janeiro) IPA(key): /ˈbaʃ.tu/
- (Southern Brazil) IPA(key): /ˈbas.to/
- (Portugal) IPA(key): /ˈbaʃ.tu/
- Rhymes: (Brazil) -astu, (Portugal, Rio de Janeiro) -aʃtu
- Hyphenation: bas‧to
Verb
basto
- first-person singular present indicative of bastar
- first-person singular present indicative of bastir
Spanish
Pronunciation
- IPA(key): /ˈbasto/ [ˈbas.t̪o]
- Rhymes: -asto
- Syllabification: bas‧to
- Homophone: vasto
Etymology 1
Noun
basto m (plural bastos)
- packsaddle, saddle pad
- 1888, Eduardo Acevedo Díaz, chapter XXV, in Ismael[1], Buenos Aires: La Tribuna Nacional, page 148:
- Los últimos que llegaban del rodeo desensillaban y largaban sus pinos sudorosos, dándoles un golpecito con las riendas en los cuartos, después de acariciarles con dos o tres palmadas el cuello, y de pasarles de la cruz a la cola el lomo del cuchillo para refrescar la traspiración espumosa bien señalada por los bastos, las bajeras y la carona.
- (please add an English translation of this quotation)
- (card games) clubs
See also
| Suits in Spanish · palos (layout · text) | |||
|---|---|---|---|
| corazones | diamantes | picas | tréboles |
| Spanish suits in Spanish · palos (layout · text) | |||
|---|---|---|---|
| espadas | copas | oros | bastos |
Etymology 2
Deverbal from bastar. The "supplied" sense is likely influenced by vasto (“vast”).
Adjective
basto (feminine basta, masculine plural bastos, feminine plural bastas)
Derived terms
Verb
basto
- first-person singular present indicative of bastar
- first-person singular present indicative of bastir
Further reading
- “basto”, in Diccionario de la lengua española [Dictionary of the Spanish Language] (in Spanish), online version 23.8, Royal Spanish Academy [Spanish: Real Academia Española], 10 December 2024