beliscar

Galician

Alternative forms

  • belizcar, biliscar, bilizcar, peliscar, piniscar

Etymology

From Latin *vellicicare, from vellicare (to pinch). Compare Portuguese beliscar and Spanish pellizcar.

Pronunciation

  • IPA(key): /belisˈkaɾ/

Verb

beliscar (first-person singular present belisco, first-person singular preterite belisquei, past participle beliscado)

  1. to pinch
  2. to nip, nibble

Conjugation

Further reading

References

Portuguese

Etymology

From Vulgar Latin *vellicicāre, from vellicāre, most likely ultimately from vellus, the wool shorn from a sheep, fleece, or pelt.

Pronunciation

 
  • (Brazil) IPA(key): /be.lisˈka(ʁ)/ [be.lisˈka(h)]
    • (São Paulo) IPA(key): /be.lisˈka(ɾ)/
    • (Rio de Janeiro) IPA(key): /be.liʃˈka(ʁ)/ [be.liʃˈka(χ)]
    • (Southern Brazil) IPA(key): /be.lisˈka(ɻ)/
 
  • (Portugal) IPA(key): /bɨ.liʃˈkaɾ/
    • (Southern Portugal) IPA(key): /bɨ.liʃˈka.ɾi/

Verb

beliscar (first-person singular present belisco, first-person singular preterite belisquei, past participle beliscado)

  1. (transitive) to pinch (to squeeze a small amount of skin)
    • 1875, Eça de Queirós, “X”, in O Crime do Padre Amaro, page 236:
      Então, para o enraivecer, começou a cochichar ternamente com o escrevente; roçava-se lhe pelo ombro, rendida, com risinhos, segredinhos; tentaram, em alarido jovial, tocar uma peça a quatro mãos; depois ela beliscou-o, ele deu um gritinho exagerado.
      (please add an English translation of this quotation)
  2. (transitive) to nip, to nibble

Conjugation