beza
Basque
Pronunciation
Audio: (file)
- Rhymes: -es̻a, -a
- Rhymes: -es̺a, -a
- Hyphenation: be‧za
Verb
beza
- Third-person singular (hark), taking third-person singular (hura) as direct object, imperative form of izan.
Usage notes
Linguistically, this verb form can be seen as belonging to the reconstructed citation form ezan instead of izan.
Malay
Alternative forms
Etymology
A hypercorrection thus doublet of beda[1] from Sanskrit भेद (bheda, “contrast, distinction, difference”), likely influenced by other words with conflation of /d/ and /ð/ (as /dz/) represented originally with the Jawi د dal and ذ dzal respectively (thus بيدا beda ⇆ بيذا bedza) , such as between dikir and zikir both doublets from Arabic ذِكْر (ḏikr, “recollection, remembrance”).
Pronunciation
- (Johor-Riau) IPA(key): /ˈbezə/ [ˈbe.zə]
- Rhymes: -ezə, -ə
- (Baku) IPA(key): /ˈbeza/ [ˈbe.za]
- Rhymes: -eza, -a
- Hyphenation: be‧za
Noun
béza (Jawi spelling بيذا, plural beza-beza)
- (Malay Peninsula) dissimilarity
- (Malay Peninsula) difference
Derived terms
Affixed terms and other derivations
Regular affixed derivations:
- berbeza [stative / habitual] (beR-)
- membezakan [agent focus + causative benefactive] (meN- + -kan)
- pembezaan [agentive / qualitative / instrumental / abstract / measure + resultative / locative / collective / variety / verbal noun / fruit] (peN- + -an)
- pembeza [agentive / qualitative / instrumental / abstract / measure] (peN-)
- pemerbeza [causative passive + agentive / qualitative / instrumental / abstract / measure] (peR- + peN-)
- memperbezakan [causative agent focus + causative benefactive] (mempeR- + -kan)
- diperbezakan [causative passive focus + causative benefactive] (dipeR- + -kan)
References
- Pijnappel, Jan (1875) “بيذا bedza”, in Maleisch-Hollandsch woordenboek, John Enschede en Zonen, Frederik Muller, page 68
- Wilkinson, Richard James (1901) “بيذ bedza”, in A Malay-English dictionary, Hong Kong: Kelly & Walsh limited, page 140
- Wilkinson, Richard James (1932) “bedza”. ibid, page 100.
Further reading
- “beza” in Pusat Rujukan Persuratan Melayu | Malay Literary Reference Centre, Kuala Lumpur: Dewan Bahasa dan Pustaka, 2017.
Polish
Etymology
Borrowed from German Baiser, from French baiser.
Pronunciation
- IPA(key): /ˈbɛz.a/
Audio: (file) - Rhymes: -ɛza
- Syllabification: bez‧a
Noun
beza f
- meringue (mixture consisting of beaten egg whites and sugar which is added to the tops of pies then browned)
Declension
Declension of beza
Derived terms
adjective