brocha
See also: brochą
English
Etymology
From the Ashkenazic pronunciation, as represented in Yiddish ברכה (brokhe).
Noun
brocha (plural brochos)
- Alternative form of berakhah.
Anagrams
French
Pronunciation
Verb
brocha
- third-person singular past historic of brocher
Galician
Etymology 1
Circa 1433. From Old French broche (“pin”).
Pronunciation
- IPA(key): /ˈbɾɔt͡ʃa̝/
Noun
brocha f (plural brochas)
- pin, brooch
- Synonym: broche
- post 1433, Antonio López Ferreiro (ed.), Historia de la Santa A. M. Iglesia de Santiago de Compostela, XI, nº Adicións-1.1, page 92:
- ano XXXIII a onze de março o vicario afonso fernandes et o thesoureiro esteuoo fernandes tomaron a gomes coton tres brochas de prata que andauan enas capas as quaes foron para apostar os bordoos
- year 33, march eleven, the vicar Afonso Fernandes and the treasurer Estevo Fernandes took from Gomes Cotón three silver pins that were with the cloaks, and they were used to adorn the staves
- ano XXXIII a onze de março o vicario afonso fernandes et o thesoureiro esteuoo fernandes tomaron a gomes coton tres brochas de prata que andauan enas capas as quaes foron para apostar os bordoos
- bolt (used, for example, to fix the mobile parts of a yoke)
- tacks used by shoemakers
- Synonym: chatola
Related terms
Etymology 2
From French brouche, dialectal variant of brosse. Compare English brush.
Pronunciation
- IPA(key): /ˈbɾɔt͡ʃa̝/
Noun
brocha f (plural brochas)
- paintbrush, brush
- Synonym: pincel
References
- Antón Luís Santamarina Fernández, editor (2006–2013), “brocha”, in Dicionario de Dicionarios da lingua galega [Dictionary of Dictionaries of the Galician language] (in Galician), Santiago de Compostela: Instituto da Lingua Galega
- Antón Luís Santamarina Fernández, Ernesto Xosé González Seoane, María Álvarez de la Granja, editors (2003–2018), “brocha”, in Tesouro informatizado da lingua galega (in Galician), Santiago de Compostela: Instituto da Lingua Galega
- Antón Luís Santamarina Fernández, Ernesto Xosé González Seoane, María Álvarez de la Granja, editors (2003–2018), “brocha”, in Tesouro informatizado da lingua galega (in Galician), Santiago de Compostela: Instituto da Lingua Galega
- Rosario Álvarez Blanco, editor (2014–2024), “brocha”, in Tesouro do léxico patrimonial galego e portugués (in Galician), Santiago de Compostela: Instituto da Lingua Galega, →ISSN
Polish
Etymology
Pronunciation
- IPA(key): /ˈbrɔ.xa/
- Rhymes: -ɔxa
- Syllabification: bro‧cha
Noun
brocha f
- augmentative of brosza
Declension
Declension of brocha
Further reading
- brocha in Polish dictionaries at PWN
Portuguese
Alternative forms
- (nonstandard) broxa
Pronunciation
- (Brazil) IPA(key): /ˈbɾɔ.ʃɐ/
- (Southern Brazil) IPA(key): /ˈbɾɔ.ʃa/
- (Portugal) IPA(key): /ˈbɾɔ.ʃɐ/
- (Northern Portugal) IPA(key): /ˈbɾɔ.t͡ʃɐ/
Etymology 1
Borrowed from French broche. Doublet of broche.
Noun
brocha f (plural brochas)
Etymology 2
Verb
brocha
- inflection of brochar:
- third-person singular present indicative
- second-person singular imperative
Spanish
Pronunciation
- IPA(key): /ˈbɾot͡ʃa/ [ˈbɾo.t͡ʃa]
- Rhymes: -otʃa
- Syllabification: bro‧cha
Etymology 1
Borrowed from French brouche, dialectal variant of brosse. Compare English brush.
Noun
brocha f (plural brochas)
- paintbrush, brush (usually thicker than a pincel)
Descendants
Etymology 2
See the etymology of the corresponding lemma form.
Adjective
brocha
- feminine singular of brocho
Further reading
- “brocha”, in Diccionario de la lengua española [Dictionary of the Spanish Language] (in Spanish), online version 23.8, Royal Spanish Academy [Spanish: Real Academia Española], 10 December 2024