być
Old Polish
Etymology
Inherited from Proto-Slavic *byti. First attested in the 14th century.
Pronunciation
Verb
być impf (indeterminate bywać)
- (intransitive) to be, to exist
- (copulative) to be (indicates sameness or membership in a class) [with nominative or instrumental]
- Jeśm kowalem. ― I am a blacksmith.
- (copulative) to be (auxilary verb used for predication) [with adjective]
- Jeśm zmęczona. ― I am tired.
- (auxiliary) in future tense, forms the compound future tense of imperfective verbs [with infinitive]
- Będę biegać. ― I'll be running.
- (auxiliary) in present tense, forms the compound past tense [with past participle]
- Wczora to napisał jeśm. ― I wrote this down yesterday.
- (auxiliary) in past tense, forms the pluperfect tense [with past participle]
- On to był zrobił przód tem. ― He had done it before.
- (auxiliary) in aorist, forms the conditional mood [with past participle]
- My bychom tam poszli. ― We would have gone there.
Conjugation
This verb needs an inflection-table template.
Derived terms
Descendants
References
- Boryś, Wiesław (2005) “być”, in Słownik etymologiczny języka polskiego (in Polish), Kraków: Wydawnictwo Literackie, →ISBN
- Mańczak, Witold (2017) “być”, in Polski słownik etymologiczny (in Polish), Kraków: Polska Akademia Umiejętności, →ISBN
- Bańkowski, Andrzej (2000) “być”, in Etymologiczny słownik języka polskiego [Etymological Dictionary of the Polish Language] (in Polish)
- Sławski, Franciszek (1958-1965) “być”, in Jan Safarewicz, Andrzej Siudut, editors, Słownik etymologiczny języka polskiego [Etymological dictionary of the Polish language] (in Polish), Kraków: Towarzystwo Miłośników Języka Polskiego
- Krystyna Długosz-Kurczabowa (2021) “+”, in Wielki słownik etymologiczno-historyczny języka polskiego, →ISBN, pages 74-78
- Brückner, Aleksander (1927) “być”, in Słownik etymologiczny języka polskiego [Etymological Dictionary of the Polish Language] (in Polish), Warsaw: Wiedza Powszechna
- K. Nitsch, editor (1954), “być”, in Słownik staropolski (in Polish), volume 1, Warsaw: Polish Academy of Sciences, page 182
- B. Sieradzka-Baziur, Ewa Deptuchowa, Joanna Duska, Mariusz Frodyma, Beata Hejmo, Dorota Janeczko, Katarzyna Jasińska, Krystyna Kajtoch, Joanna Kozioł, Marian Kucała, Dorota Mika, Gabriela Niemiec, Urszula Poprawska, Elżbieta Supranowicz, Ludwika Szelachowska-Winiarzowa, Zofia Wanicowa, Piotr Szpor, Bartłomiej Borek, editors (2011–2015), “być”, in Słownik pojęciowy języka staropolskiego [Conceptual Dictionary of Old Polish] (in Polish), Kraków: IJP PAN, →ISBN
- Ewa Deptuchowa, Mariusz Frodyma, Katarzyna Jasińska, Magdalena Klapper, Dorota Kołodziej, Mariusz Leńczuk, Ludwika Szelachowska-Winiarzowa, Zofia Wanicowa, editors (2023), “być”, in Rozariusze z polskimi glosami. Internetowa baza danych [Dictionaries of Polish glosses, an Internet database] (in Polish), Kraków: Pracownia Języka Staropolskiego Instytut Języka Polskiego Polskiej Akademii Nauk
Polish
Etymology
Inherited from Old Polish być.
Pronunciation
Audio 1: (file) Audio 2: (file) Audio 3: (file) Audio 4: (file) Audio 5: (file) Audio 6: (file) - Rhymes: -ɘt͡ɕ
- Syllabification: być
Verb
być impf (indeterminate bywać)
- (copulative) to be (indicates sameness or membership in a class) [with nominative or instrumental]
- Jestem Kamil, a to jest Marta. ― I am Kamil, and this is Marta.
- On jest nauczycielem chemii. ― He is a chemistry teacher.
- (copulative) to be (auxilary verb used for predication) [with adjective]
- Jestem zmęczona. ― I am tired.
- (intransitive, auxiliary, in the future tense) forms the future tense of imperfective verbs [with infinitive or past-tense clause]
- Będziesz dzisiaj sprzątać/sprzątała? ― Are you going to clean today?
- (intransitive, auxiliary, archaic, in the past tense) forms the pluperfect tense [with past-tense clause]
- 1859, Jean Jacques Rapet, Przewodnik moralności i ekonomii politycznéj dla użytku klass robotniczych, Behr Bock, page 170:
- Gdybyś naprzykład, panie Rawski, był zjadł wszystko coś zarobił, to byś nie był zebrał majątku.
- If you, for example, Mr Rawski, had eaten everything that you earned, then you would not have collected your fortune.
- 1869, Charles Edmond, translated by Edmund Chojecki, Alkhadar: ustęp z dziejów ojców naszych, F.A. Brockhaus, page 231:
- Nastusia na pół osunięta, na pół wsparta na dębie, na pół omdlała, z oczyma szeroko, nieruchomie otwartemi, utkwionemi w stronę, gdzie jastrząb dokonał był pomyślnych swoich łowów, strasznie dyszała.
- Nastusia, half-fallen, half-supported by the oak, with her eyes opened wide in a motionless manner, fixed in the direction where the hawk had successfully carried out its hunts, was panting terribly.
- 1871, Czesław Pieniążek, Włościanin: czasopismo ilustrowane dla ludu, Budweiser, page 34:
- Ale cóż, gdyby był poszedł tam w to miejsce, jakie przystało honorowi i jego osobie, toby był musiał co dzień kilka i kilkanaście złotych wydać; to cóż on robił?
- Oh well, if he had gone there into that place, as befitted his honour and his person, then he would have had to spend a few and a few dozen złoty; so what did he do?
- (intransitive) to be, there be (indicates location)
- Antonym: nie ma
- Dlaczego w moim pokoju jest tylko jedno łóżko, a w jej są dwa? ― Why is there only one bed in my room but two in hers?
- (transitive, Przemyśl) synonym of spędzać
- Kázáł mu król, żeby był noc z niedźwiedziem. ― The king ordered him to spend a night with a bear.
Usage notes
The object is in either in the nominative or the instrumental case; the former is often used when introducing oneself, and implies the object to be definite (e.g., Ja jestem Czesław, a to jest Marysia), whereas in the latter, the object is usually indefinite (e.g., Ona jest studentką), although not exclusively (e.g., W tym momencie zorientował się, że Bruce Wayne jest Batmanem).
Conjugation
Derived terms
- być w błędzie impf
- dobyć pf, dobywać impf
- nabyć pf, nabywać impf
- obyć pf, obywać impf
- odbyć pf, odbywać impf
- pobyć pf
- pozbyć pf, pozbywać impf
- przebyć pf, przebywać impf
- przybyć pf, przybywać impf
- ubyć pf, ubywać impf
- wydobyć pf, wydobywać impf
- wyzbyć pf, wyzbywać impf
- zbyć pf, zbywać impf
- zdobyć pf, zdobywać impf
Related terms
- bawić impf
Trivia
According to Słownik frekwencyjny polszczyzny współczesnej (1990), być is one of the most used words in Polish, appearing 2049 times in scientific texts, 1174 times in news, 1865 times in essays, 1791 times in fiction, and 2742 times in plays, each out of a corpus of 100,000 words, totaling 9621 times, making it the 3rd most common word in a corpus of 500,000 words.[1]
References
Further reading
- być in Wielki słownik języka polskiego, Instytut Języka Polskiego PAN
- być in Polish dictionaries at PWN
- Maria Renata Mayenowa, Stanisław Rospond, Witold Taszycki, Stefan Hrabec, Władysław Kuraszkiewicz (2010-2023) “być”, in Słownik Polszczyzny XVI Wieku [A Dictionary of 16th Century Polish]
- “BYĆ”, in Elektroniczny Słownik Języka Polskiego XVII i XVIII Wieku [Electronic Dictionary of the Polish Language of the XVII and XVIII Century], 10.12.2021
- Samuel Bogumił Linde (1807–1814) “być”, in Słownik języka polskiego
- Aleksander Zdanowicz (1861) “być”, in Słownik języka polskiego, Wilno 1861
- J. Karłowicz, A. Kryński, W. Niedźwiedzki, editors (1900), “być”, in Słownik języka polskiego (in Polish), volume 1, Warsaw, page 243
- być in Narodowy Fotokorpus Języka Polskiego
- Aleksander Saloni (1908) “być”, in “Lud rzeszowski”, in Materyały Antropologiczno-Archeologiczne i Etnograficzne (in Polish), volume 10, Kraków: Akademia Umiejętności, page 332
Silesian
Etymology
Inherited from Old Polish być.
Pronunciation
- IPA(key): /ˈbɪt͡ɕ/
Audio: (file) - Rhymes: -ɪt͡ɕ
- Syllabification: być
Verb
być impf (indeterminate bywać)
- (copulative) to be (indicates sameness or membership in a class) [with nominative or instrumental]
- (copulative) to be (auxilary verb used for predication) [with adjective]
- (intransitive) in future tense, forms future tense of imperfective verbs [with infinitive or past-tense clause]
- (intransitive) in past tense, forms pluperfect tense [with past-tense clause]
Conjugation
| singular | plural | |||||
|---|---|---|---|---|---|---|
| person | masculine | feminine | neuter | virile | nonvirile | |
| infinitive | być | |||||
| present tense | 1st | je, je żech |
my sōm | |||
| 2nd | je żeś | sōm żeście | ||||
| 3rd | je | sōm | ||||
| past tense | 1st | żech bōł, bōłch, bōłech | żech była, byłach | my byli | my były | |
| 2nd | żeś bōł, bōłeś | żeś była, byłaś | żeście byli | żeście były | ||
| 3rd | bōł | była | było | byli | były | |
| future tense | 1st | bydã, bydym, banã | bydymy, bandziymy | |||
| 2nd | bydziesz, bandziesz | bydziecie, bandziecie | ||||
| 3rd | bydzie, bandzie | bydōm, banōm | ||||
| conditional | 1st | bych bōł | bych była | my by byli | my by były | |
| 2nd | byś bōł | byś była | byście byli | byście były | ||
| 3rd | by bōł | by była | by było | by byli | by były | |
| imperative | 1st | niych bydã | bydźmy | |||
| 2nd | bydź | bydźcie | ||||
| 3rd | niych bydzie | niych bydōm | ||||
| active adjectival participle | bydōncy | bydōncŏ | bydōnce | bydōncy | bydōnce | |
| contemporary adverbial participle | bydōnc | |||||
| verbal noun | bycie | |||||
Related terms
- bawić impf
Further reading
Upper Sorbian
Etymology
Inherited from Proto-Slavic *bỳti.
Pronunciation
- IPA(key): /ˈbɨjt͡ʃ/
Audio: (file) - Rhymes: -ɨjt͡ʃ
- Syllabification: być
Verb
być impf
- (intransitive) to be
- Sym redaktor Wikisłownika. ― I'm a Wiktionary editor.
- forms compound past tense [with l-participle]
- 2024 July 30, “W aktualnym wudaću nańdźeće mjez druhim tole:”, in Katolski Posoł[1] (Usenet):
- Zahajili běchu ju z dwurěčnymi swjedźenskimi kemšemi, kotrež swjećeše lětsa Zhorjelski biskop Wolfgang Ipolt.
- They opened it with a bilingual festive service, which this year was celebrated by Görlitz Bishop Wolfgang Ipolt.
Conjugation
| person | singular | dual | plural | ||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| virile | animate, inanimate | ||||||
| infinitive | być | ||||||
| present tense | 1st | sym | smój | smy | |||
| 2nd | sy | staj | stej | sće | |||
| 3rd | je | staj | stej | su | |||
| past tense | 1st | běch | běchmoj | běchmy | |||
| 2nd | bě, běše | běštaj | běštej | běšće | |||
| 3rd | bě, běše | běštaj | běštej | běchu | |||
| future tense | 1st | budu | budźemoj | budźemy | |||
| 2nd | budźeš | budźetaj | budźetej | budźeće | |||
| 3rd | budźe | budźetaj | budźetej | budu, budźeja | |||
| conditional mood | 1st | bych | bychmoj | bychmy | |||
| 2nd | by | byštaj | byštej | byšće | |||
| 3rd | by | byštaj | byštej | bychu | |||
| passive voice | 1st | buch | bychmoj | buchmy | |||
| 2nd | bu | buštaj | buštej | bušće | |||
| 3rd | bu | buštaj | buštej | buchu | |||
| imperative | 1st | — | budźmoj | budźmy | |||
| 2nd | budź | budźtaj | budźtej | budźće | |||
| 3rd | budź | — | |||||
| verbal noun | byće | ||||||
| ł-form | |||||||
| singular | dual | plural | |||||
| masculine (virile) | był | byłoj | byli | ||||
| masculine (animate, inanimate) | był | byli, byłe | |||||
| feminine | była | ||||||
| neuter | było | ||||||
Derived terms
References
- Křesćan Pful, editor (1866), “być”, in Łužiski serbski słownik / Lausitzisch Wendisches Wörterbuch[2] (in German), Budyšin: Maćica Serbska, page 57
- Křesćan Pful, editor (1866), “buć”, in Łužiski serbski słownik / Lausitzisch Wendisches Wörterbuch[3] (in German), Budyšin: Maćica Serbska, page 54
- “być” in Soblex