capotar
Portuguese
Etymology
Pronunciation
- (Brazil) IPA(key): /ka.poˈta(ʁ)/ [ka.poˈta(h)]
- (São Paulo) IPA(key): /ka.poˈta(ɾ)/
- (Rio de Janeiro) IPA(key): /ka.poˈta(ʁ)/ [ka.poˈta(χ)]
- (Southern Brazil) IPA(key): /ka.poˈta(ɻ)/
- (Portugal) IPA(key): /kɐ.puˈtaɾ/
- (Southern Portugal) IPA(key): /kɐ.puˈta.ɾi/
- Hyphenation: ca‧po‧tar
Verb
capotar (first-person singular present capoto, first-person singular preterite capotei, past participle capotado)
- to overturn (to turn over, capsize)
- O carro capotou.
- The car turned over.
- (figuratively) to fall asleep suddenly
- Capotei enquanto assistia ao filme.
- I fell asleep while I was watching the movie.
Conjugation
Conjugation of capotar (See Appendix:Portuguese verbs)
1Brazilian Portuguese.
2European Portuguese.
Spanish
Etymology
Pronunciation
- IPA(key): /kapoˈtaɾ/ [ka.poˈt̪aɾ]
- Rhymes: -aɾ
- Syllabification: ca‧po‧tar
Verb
capotar (first-person singular present capoto, first-person singular preterite capoté, past participle capotado)
- (aeronautics) to nose (have the nose hit the ground)
Conjugation
Conjugation of capotar (See Appendix:Spanish verbs)
Further reading
- “capotar”, in Diccionario de la lengua española [Dictionary of the Spanish Language] (in Spanish), online version 23.8, Royal Spanish Academy [Spanish: Real Academia Española], 10 December 2024