chyba

See also: Chyba

Czech

Etymology

Inherited from Old Czech chyba, from Proto-Slavic *xyba.

Pronunciation

  • IPA(key): [ˈxɪba]
  • Audio:(file)
  • Homophone: Chyba

Noun

chyba f (diminutive chybka or chybička)

  1. fault
  2. mistake, error
    dělat chybyto make mistakes
  3. (computing) bug, error

Declension

Further reading

Old Czech

Etymology

Inherited from Proto-Slavic *xyba.

Pronunciation

  • IPA(key): (13th CE) /ˈxɨba/
  • IPA(key): (15th CE) /ˈxiba/

Noun

chyba f

  1. miss (unsuccessful hit)
  2. difference, deviation
  3. error, mistake
  4. (especially after a negative) doubt

Declension

Preposition

chyba

  1. outside, beside, except

Adverb

chyba

  1. around, roughly, about

Interjection

chyba

  1. alas

Descendants

  • Czech: chyba

Further reading

Polish

Alternative forms

Etymology

    Inherited from Old Polish *chyba,[1] from Proto-Slavic *xyba.[2][3][4][5] By surface analysis, deverbal from chybić. First attested in the 16th century.[6][7]

    Pronunciation

     
    • IPA(key): /ˈxɘ.ba/
    • Audio:(file)
    • Rhymes: -ɘba
    • Syllabification: chy‧ba

    Particle

    chyba

    1. expresses confidence but not certainty; probably; I think, I guess
    2. (Middle Polish or Podhale) delimiting particle; only, just, merely
      Synonyms: jedynie, tylko
      On ta dzieci ni ma, chyba jednę córkę. (Podhale)
      He doesn't have children, only one daughter.

    Usage notes

    Combined forms for this word are uncommon and often formed for stylization.

    Declension

    Noun

    chyba f (diminutive (dialectal) chybka)

    1. (obsolete) error, mistake
      Synonyms: błąd, pomyłka
    2. (obsolete) miss, failure
    3. (Middle Polish) falsehood; trick, deception
    4. (Western Kraków, Biecz, Lasovia, Podhale) loss; lack; damage; failure; defect
      Mam chybę w ûrodzaju. (Lasovia)I have a loss in my harvest.
      Mam chybę w gôspodarztwie. (Lasovia)I have a failure in my farm.
      Zrobiłeś mu chybę w majątku. (Lasovia)You made a failure in the estate.
      Chyba się stała. (Podhale)A failure happened.

    Declension

    Preposition

    chyba

    1. (Middle Polish) denotes lack; without; except; barring [with genitive]

    Derived terms

    conjunction
    particle
    adjective
    verbs

    Trivia

    According to Słownik frekwencyjny polszczyzny współczesnej (1990), chyba is one of the most used words in Polish, appearing 13 times in scientific texts, 7 times in news, 50 times in essays, 80 times in fiction, and 143 times in plays, each out of a corpus of 100,000 words, totaling 293 times, making it the 50th most common word in a corpus of 500,000 words.[8]

    References

    1. ^ Bańkowski, Andrzej (2000) “chyba I-V”, in Etymologiczny słownik języka polskiego [Etymological Dictionary of the Polish Language] (in Polish)
    2. ^ Boryś, Wiesław (2005) “chyba”, in Słownik etymologiczny języka polskiego (in Polish), Kraków: Wydawnictwo Literackie, →ISBN
    3. ^ Mańczak, Witold (2017) “chyba”, in Polski słownik etymologiczny (in Polish), Kraków: Polska Akademia Umiejętności, →ISBN
    4. ^ Sławski, Franciszek (1958-1965) “chyba”, in Jan Safarewicz, Andrzej Siudut, editors, Słownik etymologiczny języka polskiego [Etymological dictionary of the Polish language] (in Polish), Kraków: Towarzystwo Miłośników Języka Polskiego
    5. ^ Wanda Decyk-Zięba, editor (2018-2022), “chyba”, in Dydaktyczny Słownik Etymologiczno-historyczny Języka Polskiego [A Didactic, Historical, Etymological Dictionary of the Polish Language] (in Polish), →ISBN
    6. ^ Maria Renata Mayenowa, Stanisław Rospond, Witold Taszycki, Stefan Hrabec, Władysław Kuraszkiewicz (2010-2023) “1. chyba”, in Słownik Polszczyzny XVI Wieku [A Dictionary of 16th Century Polish]
    7. ^ Maria Renata Mayenowa, Stanisław Rospond, Witold Taszycki, Stefan Hrabec, Władysław Kuraszkiewicz (2010-2023) “2. chyba”, in Słownik Polszczyzny XVI Wieku [A Dictionary of 16th Century Polish]
    8. ^ Ida Kurcz (1990) “chyba”, in Słownik frekwencyjny polszczyzny współczesnej [Frequency dictionary of the Polish language] (in Polish), volume 1, Kraków, Warszawa: Polska Akademia Nauk. Instytut Języka Polskiego, page 173

    Further reading

    Silesian

    Etymology

      Inherited from Old Polish *chyba.

      Pronunciation

      • IPA(key): /ˈxɪ.ba/
      • Audio:(file)
      • Rhymes: -ɪba
      • Syllabification: chy‧ba

      Particle

      chyba

      1. expresses confidence but not certainty; probably; I think, I guess
      2. introduces a rhetorical question; I should think

      Noun

      chyba f

      1. mistake, error
        Synonyms: brak, defekt, feler, gana, skaza, wada

      Declension

      Declension of chyba
      singular plural
      nominative
      genitive
      dative
      accusative
      instrumental
      locative
      vocative
      adjective
      verbs

      Further reading

      Slovak

      Etymology

      Inherited from Proto-Slavic *xyba.

      Pronunciation

      • IPA(key): [ˈxiba]

      Noun

      chyba f

      1. fault
      2. mistake, error
      3. (computing) bug, error

      Declension

      Further reading

      • chyba”, in Slovníkový portál Jazykovedného ústavu Ľ. Štúra SAV [Dictionary portal of the Ľ. Štúr Institute of Linguistics, Slovak Academy of Science] (in Slovak), https://slovnik.juls.savba.sk, 2003–2025