degolar

Galician

Etymology

From Old Galician-Portuguese degolar (13th century, Cantigas de Santa Maria), from Latin decollāre, present infinitive of dēcollō (I decapitate or behead).

Pronunciation

  • IPA(key): /deɣoˈlaɾ/

Verb

degolar (first-person singular present degolo, first-person singular preterite degolei, past participle degolado)

  1. to slit the throat
  2. to nod

Conjugation

References

Portuguese

Etymology

Inherited from Old Galician-Portuguese degolar, from Latin dēcollāre (to decapitate or behead). Compare Portuguese colo.

Pronunciation

 
  • (Brazil) IPA(key): /de.ɡoˈla(ʁ)/ [de.ɡoˈla(h)]
    • (São Paulo) IPA(key): /de.ɡoˈla(ɾ)/
    • (Rio de Janeiro) IPA(key): /de.ɡoˈla(ʁ)/ [de.ɡoˈla(χ)]
    • (Southern Brazil) IPA(key): /de.ɡoˈla(ɻ)/
 
  • (Portugal) IPA(key): /dɨ.ɡuˈlaɾ/ [dɨ.ɣuˈlaɾ]
    • (Southern Portugal) IPA(key): /dɨ.ɡuˈla.ɾi/ [dɨ.ɣuˈla.ɾi]

  • Hyphenation: de‧go‧lar

Verb

degolar (first-person singular present degolo, first-person singular preterite degolei, past participle degolado) (transitive)

  1. to behead (cut one's neck)
  2. to decapitate (cut one's head)
  3. to kill
  4. (figuratively) to prune

Conjugation

Further reading