desgastar

Portuguese

Etymology

From des- +‎ gastar.

Pronunciation

 
  • (Brazil) IPA(key): /dez.ɡasˈta(ʁ)/ [dez.ɡasˈta(h)], /d͡ʒiz.ɡasˈta(ʁ)/ [d͡ʒiz.ɡasˈta(h)]
    • (São Paulo) IPA(key): /dez.ɡasˈta(ɾ)/, /d͡ʒiz.ɡasˈta(ɾ)/
    • (Rio de Janeiro) IPA(key): /deʒ.ɡaʃˈta(ʁ)/ [deʒ.ɡaʃˈta(χ)], /d͡ʒiʒ.ɡaʃˈta(ʁ)/ [d͡ʒiʒ.ɡaʃˈta(χ)]
    • (Southern Brazil) IPA(key): /dez.ɡasˈta(ɻ)/
 
  • (Portugal) IPA(key): /dɨʒ.ɡɐʃˈtaɾ/ [dɨʒ.ɣɐʃˈtaɾ]
    • (Southern Portugal) IPA(key): /dɨʒ.ɡɐʃˈta.ɾi/ [dɨʒ.ɣɐʃˈta.ɾi]

Verb

desgastar (first-person singular present desgasto, first-person singular preterite desgastei, past participle desgastado)

  1. (transitive) to wear out; to chafe; to attrit
  2. to wear thin (to lessen or weaken over time, as from overuse)
    Synonym: gastar

Conjugation

Spanish

Etymology

From des- +‎ gastar.

Pronunciation

  • IPA(key): /desɡasˈtaɾ/ [d̪ez.ɣ̞asˈt̪aɾ]
  • Rhymes: -aɾ
  • Syllabification: des‧gas‧tar

Verb

desgastar (first-person singular present desgasto, first-person singular preterite desgasté, past participle desgastado)

  1. (transitive) to use up or wear out
  2. (transitive) to wear down, to erode, to wear away
  3. (reflexive) to wear out, to get worn out

Conjugation

Further reading