desidero
See also: desiderò
Italian
Etymology 1
Pronunciation
- IPA(key): /de.ziˈdɛ.ro/, (traditional) /de.siˈdɛ.ro/[1]
- Rhymes: -ɛro
- Hyphenation: de‧si‧dè‧ro
Noun
desidero m (plural desideri)
- (archaic) alternative form of desiderio
Etymology 2
Pronunciation
- IPA(key): /deˈzi.de.ro/, (traditional) /deˈsi.de.ro/[2]
- Rhymes: -idero
- Hyphenation: de‧sì‧de‧ro
Verb
desidero
- first-person singular present indicative of desiderare
References
- ^ desidero in Dizionario Italiano Olivetti, Olivetti Media Communication
- ^ desidero in Luciano Canepari, Dizionario di Pronuncia Italiana (DiPI)
Anagrams
Latin
Etymology
From de- + sīder-, a morpheme perhaps related to sīdus (“star; constellation”) (compare cōnsīderō). Perhaps like "wish upon a shooting star."[1]
Pronunciation
- (Classical Latin) IPA(key): [deːˈsiː.dɛ.roː]
- (modern Italianate Ecclesiastical) IPA(key): [d̪eˈs̬iː.d̪e.ro]
Verb
dēsīderō (present infinitive dēsīderāre, perfect active dēsīderāvī, supine dēsīderātum); first conjugation
- to want, desire, wish for, long for
- Synonym: concupīscō
- to miss, lack, need
- to lose
- (passive voice) to be lost, to be missing
Conjugation
Conjugation of dēsīderō (first conjugation)
Related terms
Descendants
- Dalmatian: desirur
- Eastern Romance:
- Romanian: deșidera
- Italian: desiderare, disiderare (archaic or obsolete)
- Old French: desirrer, desirer
- Old Leonese:
- Asturian: desear
- Old Occitan: dezirar
- Old Galician-Portuguese: desejar
- Old Spanish:
- Spanish: desear
- → Albanian: dëshiroj
- → Romanian: dezidera
References
- “desidero”, in Charlton T. Lewis and Charles Short (1879) A Latin Dictionary, Oxford: Clarendon Press
- “desidero”, in Charlton T. Lewis (1891) An Elementary Latin Dictionary, New York: Harper & Brothers
- desidero in Gaffiot, Félix (1934) Dictionnaire illustré latin-français, Hachette.
- ^ De Vaan, Michiel (2008) “sīdus”, in Etymological Dictionary of Latin and the other Italic Languages (Leiden Indo-European Etymological Dictionary Series; 7), Leiden, Boston: Brill, →ISBN, page 562