deslizar

Portuguese

Etymology

Unknown; possibly of Germanic origin, from Frankish *slīdan; compare English slide. Cognate with Galician and Spanish deslizar.

Pronunciation

 
  • (Brazil) IPA(key): /dez.liˈza(ʁ)/ [dez.liˈza(h)], /d͡ʒiz.liˈza(ʁ)/ [d͡ʒiz.liˈza(h)]
    • (São Paulo) IPA(key): /dez.liˈza(ɾ)/, /d͡ʒiz.liˈza(ɾ)/
    • (Rio de Janeiro) IPA(key): /deʒ.liˈza(ʁ)/ [deʒ.liˈza(χ)], /d͡ʒiʒ.liˈza(ʁ)/ [d͡ʒiʒ.liˈza(χ)]
    • (Southern Brazil) IPA(key): /dez.liˈza(ɻ)/
 
  • (Portugal) IPA(key): /dɨʒ.liˈzaɾ/
    • (Southern Portugal) IPA(key): /dɨʒ.liˈza.ɾi/

  • Hyphenation: des‧li‧zar

Verb

deslizar (first-person singular present deslizo, first-person singular preterite deslizei, past participle deslizado)

  1. to slip; to slide
  2. (computing) to swipe (to interact with a touch screen)

Conjugation

Spanish

Etymology

From an onomatopoeic base *liz-.[1] Or, possibly influenced by or of Germanic origin, from Frankish *slīdan; compare English slide. Cognate with Portuguese deslizar.

Pronunciation

  • IPA(key): /desliˈθaɾ/ [d̪es.liˈθaɾ] (Spain)
  • IPA(key): /desliˈsaɾ/ [d̪es.liˈsaɾ] (Latin America, Philippines)
  • Rhymes: -aɾ
  • Syllabification: des‧li‧zar

Verb

deslizar (first-person singular present deslizo, first-person singular preterite deslicé, past participle deslizado)

  1. to slide
    Synonyms: patinar, resbalar
  2. to slip (to give discreetly)
    Deslízale el dinero al guarda. Me lo dará.
    Slip the money to guard. He'll give it to me.
  3. to swipe (e.g. on a screen or with a card)
  4. (reflexive) to glide
  5. (reflexive) to slip, to slither (to move stealthily or discreetly, to move with ease)

Conjugation

Derived terms

References

  1. ^ deslizar”, in Diccionario de la lengua española [Dictionary of the Spanish Language] (in Spanish), online version 23.8, Royal Spanish Academy [Spanish: Real Academia Española], 10 December 2024

Further reading