despir
Portuguese
Etymology
From Latin expedīre (“to dispatch”), with the prefix reinterpreted as des-. Cognate with Galician espir.
Pronunciation
- (Brazil) IPA(key): /desˈpi(ʁ)/ [desˈpi(h)], /d͡ʒisˈpi(ʁ)/ [d͡ʒisˈpi(h)]
- (São Paulo) IPA(key): /desˈpi(ɾ)/, /d͡ʒisˈpi(ɾ)/
- (Rio de Janeiro) IPA(key): /deʃˈpi(ʁ)/ [deʃˈpi(χ)], /d͡ʒiʃˈpi(ʁ)/ [d͡ʒiʃˈpi(χ)]
- (Southern Brazil) IPA(key): /desˈpi(ɻ)/
- (Portugal) IPA(key): /dɨʃˈpiɾ/
- (Southern Portugal) IPA(key): /dɨʃˈpi.ɾi/
- Hyphenation: des‧pir
Verb
despir (first-person singular present dispo, third-person singular present despe, first-person singular preterite despi, past participle despido)
- (transitive, formal) to undress (to remove somebody’s clothes)
Conjugation
Conjugation of despir (i-e alternation in present singular) (See Appendix:Portuguese verbs)