discarrico
Latin
Alternative forms
- discarecare, discargare, discarcare
Etymology
From dis- (“un-”) + carricō (“load”).
Verb
discarricō (present infinitive discarricāre, perfect active discarricāvī, supine discarricātum); first conjugation (Late Latin)
- to unload
- Ca. 500 CE, Lex Salica
- Si vero vino ad domum suam exinde duxerit et discarecaverit, MDCCC dinarios qui faciunt solidos XLV culpabilis iudicetur.[1]
- If he should then take the wine home and unload it, let him be fined 1800 denarii, which amounts to 45 solidi.
- Si vero vino ad domum suam exinde duxerit et discarecaverit, MDCCC dinarios qui faciunt solidos XLV culpabilis iudicetur.[1]
- Ca. 500 CE, Lex Salica
Conjugation
Conjugation of discarricō (first conjugation)
Descendants
- Balkano-Romance:
- Aromanian: discarcu, discãrcari
- Romanian: descărca, descărcare
- → Albanian: shkarkoj
- Italo-Dalmatian:
- Italian: discaricare
- Venetan: descargar
- Rhaeto-Romance:
- Northern Gallo-Romance:
- Franco-Provençal: dèchargiér, désharzhyë, désharzhë, dètsêrdji, descharger (archaic)
- Old French: deschargier (see there for further descendants)
- Southern Gallo-Romance:
- Catalan: descarregar
- Occitan: descargar
- Ibero-Romance:
- Portuguese: descarregar
- Spanish: descargar
References
- Niermeyer, Jan Frederik (1976) “discarricare”, in Mediae Latinitatis Lexicon Minus, Leiden, Boston: E. J. Brill, page 337