engraçar
Portuguese
Pronunciation
- (Brazil) IPA(key): (careful pronunciation) /ẽ.ɡɾaˈsa(ʁ)/ [ẽ.ɡɾaˈsa(h)], (natural pronunciation) /ĩ.ɡɾaˈsa(ʁ)/ [ĩ.ɡɾaˈsa(h)]
- (São Paulo) IPA(key): (careful pronunciation) /ẽ.ɡɾaˈsa(ɾ)/, (natural pronunciation) /ĩ.ɡɾaˈsa(ɾ)/
- (Rio de Janeiro) IPA(key): (careful pronunciation) /ẽ.ɡɾaˈsa(ʁ)/ [ẽ.ɡɾaˈsa(χ)], (natural pronunciation) /ĩ.ɡɾaˈsa(ʁ)/ [ĩ.ɡɾaˈsa(χ)]
- (Southern Brazil) IPA(key): (careful pronunciation) /ẽ.ɡɾaˈsa(ɻ)/, (natural pronunciation) /ĩ.ɡɾaˈsa(ɻ)/
- (Portugal) IPA(key): /ẽ.ɡɾɐˈsaɾ/
- (Southern Portugal) IPA(key): /ẽ.ɡɾɐˈsa.ɾi/
Verb
engraçar (first-person singular present engraço, first-person singular preterite engracei, past participle engraçado)
- (intransitive or transitive) to become friendly [with com or (uncommon) de or transitive ‘with someone’]
- (intransitive or reflexive, informal) to hook up, to shack up [with com ‘with someone’]
- (transitive) to grace (to embellish and dignify)
- (transitive) to put (someone) in the good graces [with com or em ‘of someone’]
- (reflexive) to make fun of, to mock [with com ‘someone’]
- (reflexive) to sympathize [with com ‘with someone’]
- (reflexive) to get in the good graces of, to earn or have a good reputation among [with com or em ‘someone’]
Conjugation
Conjugation of engraçar (c-ç alternation) (See Appendix:Portuguese verbs)
1Brazilian Portuguese.
2European Portuguese.