esquitxar
Catalan
Alternative forms
- esquitar
Etymology
Onomatopoeic, though influenced by Middle High German schiezzen << Old High German sciozzan (“to shoot”). Related to Italian schizzare (“to squirt”).
Pronunciation
Verb
esquitxar (first-person singular present esquitxo, first-person singular preterite esquitxí, past participle esquitxat)
- (intransitive) to squirt, to spray, to splash
- (transitive) to spray, to splash, to dampen
- (figurative, transitive) to dampen (a reputation)
- (figurative, transitive) to cough up, to fork out (money, etc.)
Conjugation
Conjugation of esquitxar (first conjugation)
Derived terms
Related terms
References
- “esquitxar” in Diccionari català-valencià-balear, Antoni Maria Alcover and Francesc de Borja Moll, 1962.
- “esquitxar”, in Gran Diccionari de la Llengua Catalana, Grup Enciclopèdia Catalana, 2025
- “esquitxar”, in Diccionari de la llengua catalana [Dictionary of the Catalan Language] (in Catalan), second edition, Institute of Catalan Studies [Catalan: Institut d'Estudis Catalans], April 2007
- Pianigiani, Ottorino (1907) “schizzare”, in Vocabolario etimologico della lingua italiana (in Italian), Rome: Albrighi & Segati