evangeli
Catalan
Etymology
Borrowed from Ecclesiastical Latin ēvangelium, from Ancient Greek εὐαγγέλιον (euangélion, “good news”).
Pronunciation
- IPA(key): (Central) [ə.βəɲˈʒɛ.li]
- IPA(key): (Balearic) [ə.vəɲˈʒɛ.li]
- IPA(key): (Valencia) [e.vaɲˈd͡ʒɛ.li]
Noun
evangeli m (plural evangelis)
Related terms
- evangèlic
- evangelisme
- evangelista
- evangelitzar
Further reading
- “evangeli”, in Diccionari de la llengua catalana [Dictionary of the Catalan Language] (in Catalan), second edition, Institute of Catalan Studies [Catalan: Institut d'Estudis Catalans], April 2007
- “evangeli”, in Gran Diccionari de la Llengua Catalana, Grup Enciclopèdia Catalana, 2025
- “evangeli” in Diccionari normatiu valencià, Acadèmia Valenciana de la Llengua.
- “evangeli” in Diccionari català-valencià-balear, Antoni Maria Alcover and Francesc de Borja Moll, 1962.
Indonesian
Etymology
From Dutch evangelie, from Middle Dutch ewangelie, from Latin evangelium, from Ancient Greek εὐαγγέλιον (euangélion, “good news, message”). Doublet of Injil.
Pronunciation
- IPA(key): [ɛvaŋˈɡe.li] (colloquial)
- IPA(key): [ɛvaˈŋe.li] (standard)
- Hyphenation: èva‧ngé‧li
Noun
èvangéli (plural evangeli-evangeli)
- (Christianity) gospel,
- first section of New Testament
- account of the life, death, and teachings of Jesus
- Synonym: Injil
Related terms
Further reading
- “evangeli” in Kamus Besar Bahasa Indonesia, Jakarta: Agency for Language Development and Cultivation – Ministry of Education, Culture, Research, and Technology of the Republic of Indonesia, 2016.
Italian
Noun
evangeli m
- plural of evangelo