evangelizo
See also: evangelizó
Latin
Etymology
Late Latin borrowing from rare Ancient Greek εὐαγγελίζω (euangelízō), active voice variant of deponent εὐαγγελίζομαι (euangelízomai, “I bring good news; I preach the Gospel”), from εὐ- (eu-, “good”) + ἄγγελος (ángelos, “messenger, envoy”), of uncertain origin.
Pronunciation
- (Classical Latin) IPA(key): [eː.waŋ.ɡɛˈlɪz.zoː]
- (modern Italianate Ecclesiastical) IPA(key): [e.van̠ʲ.d͡ʒeˈlid̪.d̪͡z̪o]
Verb
ēvangelizō (present infinitive ēvangelizāre, perfect active ēvangelizāvī, supine ēvangelizātum); first conjugation
- (Late Latin) to preach the Gospel; to evangelize
Conjugation
Conjugation of ēvangelizō (first conjugation)
Descendants
- → Catalan: evangelitzar
- → English: evangelize
- → Finnish: evankelioida
- → French: évangéliser
- → Romanian: evangheliza
- → Galician: evanxelizar
- → Italian: evangelizzare
- → Portuguese: evangelizar
- → Spanish: evangelizar
References
- “evangelizo”, in Charlton T. Lewis and Charles Short (1879) A Latin Dictionary, Oxford: Clarendon Press
- evangelizo in Gaffiot, Félix (1934) Dictionnaire illustré latin-français, Hachette.
Portuguese
Verb
evangelizo
- first-person singular present indicative of evangelizar
Spanish
Pronunciation
- IPA(key): /ebanxeˈliθo/ [e.β̞ãŋ.xeˈli.θo] (Spain)
- IPA(key): /ebanxeˈliso/ [e.β̞ãŋ.xeˈli.so] (Latin America, Philippines)
- Rhymes: -iθo (Spain)
- Rhymes: -iso (Latin America, Philippines)
- Syllabification: e‧van‧ge‧li‧zo
Verb
evangelizo
- first-person singular present indicative of evangelizar