garder

See also: gärder and gårder

Danish

Etymology

From garde, from French garde (guard).

Noun

garder c (singular definite garderen, plural indefinite gardere)

  1. guardsman (member of a guard)

Inflection

Declension of garder
common
gender
singular plural
indefinite definite indefinite definite
nominative garder garderen gardere garderne
genitive garders garderens garderes gardernes

Synonyms

Noun

garder c

  1. indefinite plural of garde

Franco-Provençal

Verb

garder (Neuchâtelois)

  1. alternative form of gouardar (to guard)

References

French

Etymology

Inherited from Middle French garder, from Old French guarder, from Early Medieval Latin wardāre. Cognate to English ward.

Pronunciation

  • IPA(key): /ɡaʁ.de/
  • Audio:(file)

Verb

garder

  1. (transitive) to keep; to retain; to store; to save
    garder les yeux ouvertsto keep eyes open
    Elle a le droit de garder secrètes la plupart de ses caractéristiques.
    She has the right to keep most of her characteristics secret.
  2. (transitive) to guard
    Ils gardent le bâtiment.They guard the building.
  3. (pronominal) to be careful (de faire not to do)
    il se garde de dire n'importe quoi.He is careful not to say anything.

Conjugation

Derived terms

Further reading

Anagrams

Middle French

Alternative forms

Etymology

Inherited from Old French guarder.

Verb

garder

  1. to protect, guard

Conjugation

  • Middle French conjugation varies from one text to another. Hence, the following conjugation should be considered as typical, not as exhaustive.

Descendants

  • French: garder

Norman

Alternative forms

Etymology

Inherited from Old French guarder, from Early Medieval Latin wardāre.

Pronunciation

Verb

garder (gerund gardéthie)

  1. (Jersey, transitive) to keep
  2. (Jersey, transitive) to babysit

Derived terms

Norwegian Bokmål

Noun

garder m

  1. indefinite plural of gard

Old French

Verb

garder

  1. alternative form of guarder

Conjugation

This verb conjugates as a first-group verb ending in -er. The forms that would normally end in *-d, *-ds, *-dt are modified to t, z, t. Old French conjugation varies significantly by date and by region. The following conjugation should be treated as a guide.