gelisah
Indonesian
Etymology
From Malay gelisah, from Sanskrit क्लेश (kleśa, “pain”).
Pronunciation
- (Standard Indonesian) IPA(key): /ɡəˈlisah/ [ɡəˈli.sah]
- Rhymes: -isah
- Syllabification: ge‧li‧sah
Adjective
gêlisah (comparative lebih gelisah, superlative paling gelisah)
- nervous, anxious
- Aku merasa gelisah, menunggu kesembuhannya.
- I felt anxious, waiting for his recovery.
Further reading
- “gelisah” in Kamus Besar Bahasa Indonesia, Jakarta: Agency for Language Development and Cultivation – Ministry of Education, Culture, Research, and Technology of the Republic of Indonesia, 2016.
Malay
Etymology
From Sanskrit क्लेश (kleśa, “pain”). Doublet of belisah.
Pronunciation
- (Baku, Johor-Riau) IPA(key): /ɡəˈlisah/ [ɡəˈli.sah]
- Rhymes: -isah
- Hyphenation: ge‧li‧sah
Adjective
gĕlisah (Jawi spelling ݢليسه)
- nervous, anxious[1]
- Synonyms: bimbang, buncah (Minangkabau Malay), cemas, dura (literary), gelabah, gelisar (Kelantan-Pattani), kelesah, kepompongan (Minangkabau Malay), kimbang (figurative), lisah (archaic), nyanyang (Minangkabau Malay), pusang hati (archaic), ranyah (Minangkabau Malay), rayau, renyah, resah, risau hati, rusuh hati, selempang (Batavian Malay), takut, umbang-ambing (figurative)
Derived terms
Affixed terms and other derivations
Descendants
- > Indonesian: gelisah (inherited)
References
- ^ "gelisah" in Kamus Dewan, Fourth Edition, Dewan Bahasa dan Pustaka, →ISBN, 2005.
Further reading
- “gelisah” in Pusat Rujukan Persuratan Melayu | Malay Literary Reference Centre, Kuala Lumpur: Dewan Bahasa dan Pustaka, 2017.