gisa
See also: ǧíša
Basque
Etymology
First attested in 1571, a borrowing from Spanish or Old Spanish guisa; itself likely from Gothic *𐍅𐌴𐌹𐍃𐌰 (*weisa, “way, manner”), from Proto-Germanic *wīsō (“way, method, etc.”), related to *wīsaz (“wise”).
Pronunciation
- IPA(key): /ɡis̺a/ [ɡi.s̺a]
Audio: (file) - Rhymes: -is̺a, -a
- Hyphenation: gi‧sa
Noun
gisa inan
Declension
indefinite | singular | plural | |
---|---|---|---|
absolutive | gisa | gisa | gisak |
ergative | gisak | gisak | gisek |
dative | gisari | gisari | gisei |
genitive | gisaren | gisaren | gisen |
comitative | gisarekin | gisarekin | gisekin |
causative | gisarengatik | gisarengatik | gisengatik |
benefactive | gisarentzat | gisarentzat | gisentzat |
instrumental | gisaz | gisaz | gisez |
inessive | gisatan | gisan | gisetan |
locative | gisatako | gisako | gisetako |
allative | gisatara | gisara | gisetara |
terminative | gisataraino | gisaraino | gisetaraino |
directive | gisatarantz | gisarantz | gisetarantz |
destinative | gisatarako | gisarako | gisetarako |
ablative | gisatatik | gisatik | gisetatik |
partitive | gisarik | — | — |
prolative | gisatzat | — | — |
Derived terms
- gisa batera (“in a way”)
- gisa izan (“to be adequate”)
- gisako (“adequate”)
Postposition
gisa
Usage notes
The declined forms gisan, gisara and gisaz can also be used as postpositions, with the same meaning. The first two are about as common as the bare form, while the last one is rarer.
Further reading
- “gisa”, in Euskaltzaindiaren Hiztegia [Dictionary of the Basque Academy] (in Basque), Euskaltzaindia [Royal Academy of the Basque Language]
- “gisa”, in Orotariko Euskal Hiztegia [General Basque Dictionary], Euskaltzaindia, 1987–2005
Bikol Central
Etymology
Borrowed from Spanish guisar (“to stew”).
Pronunciation
- Hyphenation: gi‧sa
- IPA(key): /ˈɡisa/ [ˈɡi.sa]
Noun
gisá
Derived terms
- ginisa
- gisahon
- maggisa
Related terms
Cebuano
Etymology 1
Borrowed from Spanish guisar (“to stew”).
Pronunciation
- (Standard Cebuano) IPA(key): /ɡiˈsa/ [ɡɪˈs̪a]
- Rhymes: -a
- Hyphenation: gi‧sa
Verb
gisa
Etymology 2
Pronunciation
- (Standard Cebuano) IPA(key): /ˈɡisaʔ/ [ˈɡi.s̪ɐʔ]
- Rhymes: -aʔ
- Hyphenation: gi‧sa
Verb
gisa
- to bleed (of a spider)
Hiligaynon
Etymology
Borrowed from Spanish guisar (“to stew”).
Verb
gisa
Malagasy
Etymology
Noun
gisa
Tagalog
Etymology
Borrowed from Spanish guisar (“to stew”).
Pronunciation
- (Standard Tagalog) IPA(key): /ɡiˈsa/ [ɡɪˈsa]
- Rhymes: -a
- Syllabification: gi‧sa
Adjective
gisá (Baybayin spelling ᜄᜒᜐ)
Noun
gisá (Baybayin spelling ᜄᜒᜐ)
- act of sautéing
- (figurative, colloquial) grilling (interrogation)
Derived terms
- ginisa
- gisahin
- gisahin sa sariling mantika
- igisa
- maggisa
Related terms
Anagrams
Vilamovian
Pronunciation
Audio: (file)
Verb
gisa
- to pour