guisa
Catalan
Etymology 1
Borrowed from a Germanic language, from Proto-Germanic *wīsō, related to *wīsaz (“wise”). Cognate with English wise and German Weise.
Pronunciation
Noun
guisa f (plural guises)
Derived terms
Further reading
- “guisa”, in Diccionari de la llengua catalana [Dictionary of the Catalan Language] (in Catalan), second edition, Institute of Catalan Studies [Catalan: Institut d'Estudis Catalans], April 2007
Etymology 2
Verb
guisa
- inflection of guisar:
- third-person singular present indicative
- second-person singular imperative
Galician
Etymology 1
13th century. Ultimately from Proto-Germanic *wīsǭ (“manner, way”), probably through Vulgar Latin.[1] Cognate with, among others, English wise.
Pronunciation
- IPA(key): /ˈɡisa̝/
Noun
guisa f (plural guisas)
- (now literary) manner, way
- 1457, Fernando R. Tato Plaza, editor, Libro de notas de Álvaro Pérez, notario da Terra de Rianxo e Postmarcos, Santiago: Concello da Cultura Galega, page 173:
- Boa tĩta se deue faser en esta guisa: Para hũu neto de tĩta, õça e media de agalla
- The good ink must be prepared in this wise: for preparing a neto of ink, an ounce and a half of oak gall
Derived terms
References
- “guisa”, in Dicionario da Real Academia Galega (in Galician), A Coruña: Royal Galician Academy, 2012–2025
- Ernesto Xosé González Seoane, María Álvarez de la Granja, Ana Isabel Boullón Agrelo (2006–2022) “guisa”, in Dicionario de Dicionarios do galego medieval (in Galician), Santiago de Compostela: Instituto da Lingua Galega
- Xavier Varela Barreiro, Xavier Gómez Guinovart (2006–2018) “guisa”, in Corpus Xelmírez - Corpus lingüístico da Galicia medieval (in Galician), Santiago de Compostela: Instituto da Lingua Galega
- Antón Luís Santamarina Fernández, editor (2006–2013), “guisa”, in Dicionario de Dicionarios da lingua galega [Dictionary of Dictionaries of the Galician language] (in Galician), Santiago de Compostela: Instituto da Lingua Galega
- Antón Luís Santamarina Fernández, Ernesto Xosé González Seoane, María Álvarez de la Granja, editors (2003–2018), “guisa”, in Tesouro informatizado da lingua galega (in Galician), Santiago de Compostela: Instituto da Lingua Galega
- ^ Joan Coromines, José A[ntonio] Pascual (1983–1991) “guisa”, in Diccionario crítico etimológico castellano e hispánico [Critical Castilian and Hispanic Etymological Dictionary] (in Spanish), Madrid: Gredos
Etymology 2
Verb
guisa
- inflection of guisar:
- third-person singular present indicative
- second-person singular imperative
Italian
Etymology
Borrowed from a Germanic language, from Proto-Germanic *wîsa, related to *wīsaz (“wise”).
Cognate with English wise and German Weise. Compare Spanish and Portuguese guisa.
Pronunciation
- IPA(key): /ˈɡwi.za/
- Rhymes: -iza
- Hyphenation: guì‧sa
Noun
guisa f (plural guise)
Further reading
- guisa in Treccani.it – Vocabolario Treccani on line, Istituto dell'Enciclopedia Italiana
Old Occitan
Alternative forms
Etymology
From Late Latin [Term?] (compare Old French guise, Italian guisa), from Proto-Germanic *wisa, related to *wīsaz (“wise”).
Cognate with English wise and German Weise. Compare Spanish guisa, Italian guisa.
Pronunciation
- IPA(key): /ɡiza/
Noun
guisa f (oblique plural guisas, nominative singular guisa, nominative plural guisas)
- way, manner
- c. 1110, Guilhèm de Peitieus, Canso:
- Ma dona m'assai' e·m prueva, / Quossi de qual guiza l'am [...].
- My lady tries to test me to find out how much I love her.
Old Spanish
Alternative forms
- guysa (alternative spelling)
Etymology
From a Germanic root related to *wīsaz (“wise”), perhaps through Gothic *𐍅𐌴𐌹𐍃𐌰 (*weisa). Cognate with German Weise (“way, manner”).
Pronunciation
- IPA(key): /ˈɡiza/
Noun
guisa f (plural guisas)
- way, manner
- c. 1200, Almerich, Fazienda de Ultramar, f. 32v:
- Vio ſaul el albergada de los philiſteos e ouo mẏedo. ⁊ demãdo c̃ſeio al nr̃o ſẽnor. E nol reſpõdio en nulla guẏſa.
- [Then] Saul saw the encampment of the Philistines and he was afraid. And he sought the counsel of Our Lord, [but] He did not respond to him in any way.
Synonyms
- manera f
Descendants
- Spanish: guisa
Portuguese
Etymology 1
Borrowed from French guise, from Proto-Germanic *wīsą, related to *wīsaz (“wise”).
Cognate with English wise and German Weise. Compare Spanish and Italian guisa.
Pronunciation
- IPA(key): /ˈɡi.zɐ/
- Hyphenation: gui‧sa
Noun
guisa f (plural guisas)
Derived terms
Further reading
- “guisa” in Dicionário Aberto based on Novo Diccionário da Língua Portuguesa de Cândido de Figueiredo, 1913
Etymology 2
Verb
guisa
- inflection of guisar:
- third-person singular present indicative
- second-person singular imperative
Spanish
Etymology 1
Inherited from Old Spanish guisa. Likely from Gothic *𐍅𐌴𐌹𐍃𐌰 (*weisa, “way, manner”), from Proto-Germanic *wīsō (“way, method, etc.”), related to *wīsaz (“wise”). Compare English wise, guise and German weise.
Pronunciation
- IPA(key): /ˈɡisa/ [ˈɡi.sa]
- Rhymes: -isa
- Syllabification: gui‧sa
Noun
guisa f (plural guisas)
- manner, guise, way
- 1585, Miguel de Cervantes, La Galatea 1:
- el diestro brazo levantado, a guisa de quien esperaba hacer algún recio tiro
- (please add an English translation of this quotation)
- habit
Derived terms
Further reading
- “guisa”, in Diccionario de la lengua española [Dictionary of the Spanish Language] (in Spanish), online version 23.8, Royal Spanish Academy [Spanish: Real Academia Española], 10 December 2024
Etymology 2
Verb
guisa
- inflection of guisar:
- third-person singular present indicative
- second-person singular imperative